- Откуда вам все это известно? На кого вы работаете?
Глава 10
- Всего лишь слышала слова гвардейцев регента, - прохрипела я, безуспешно пытаясь разжать пальцы на своей шее. - Я же говорила вам!
Страшно не было, ведь, как ни странно, я чувствовала, что Дербиш меня не убьет. Да и была у меня в запасе пара магических трюков, способных его отвлечь. Но обида на него душила похлеще самого мужчины. Уже второй раз он руки распускает! Поэтому я твердо решила, что сделаю все, лишь бы он убрался из моего поместья как можно быстрее.
Хватка мужчины тут же ослабла, и он, разжав руку, отошел от меня на шаг. Но его взгляд остался настороженным.
- Что именно вы слышали? И откуда узнали про принца?
Откашлявшись и демонстративно потерев шею, я прожгла Дербиша злым взглядом.
- Что вас надо убить любой ценой, и что они охотятся за принцем, - процедила я сквозь зубы. - А капитан, что встретился нам позже, утверждал, что вы опасный преступник. И я этого преступника притащила к себе домой на свой страх и риск. Все еще считаете, что мне нельзя доверять?
Я вложила в голос максимум ледяного презрения, и мужчина поморщился, будто я сказала нечто неудобное, на что он отвечать не хотел.
- Вы не понимаете... - начал он, хмуря густые брови.
- Конечно, не понимаю. Я всего лишь глупая женщина, - перебила я его приторным голосом, медленно встав из-за стола. А после добавила жестко. - Надеюсь, вы как можно скорей пойдете на поправку, и вскоре я вас больше не увижу! Простите, мне пора идти, дела, знаете ли.
- Вам не о чем беспокоиться, - донеслось мне в спину, когда я была у двери. - Я уйду завтра же, и никто никогда не узнает имя моей спасительницы.
Я замерла на месте с прямой, как доска, спиной, уверенная, что это не все. И он не ошиблась.
- И я не считаю вас глупой. Вы очень отважны и умны для женщины.
- Для женщины? - я повернулась к Дербишу с мрачным видом. - Сомнительный комплимент, генерал. Приятного аппетита!
Выйдя в коридор, я со всей силы захлопнула дверь, да так, что висящая на стене картина с грохотом свалилась на пол, подлив масла в огонь моей ярости
Вот же заносчивый мужлан! А еще гад натуральный, причем очень опасный. И чем только я думала, когда спасала его? Надеюсь, он действительно уберется завтра из поместья, и плевать я хотела на то, что с ним будет!
Вернувшись к себе, я уселась на диван, чувствуя себя просто отвратно. Да, он конечно же, тот еще подлец, но отпускать его сейчас – все равно что обречь на гибель. Вот только слова уже сказаны, и ни он, ни я не уступим друг другу. Проклятье!
Больше генерал не попадался мне на глаза вплоть до ночи. Как сообщили слуги, заперся в гостевой комнате и не выходил. А я не слишком-то горела желанием отговаривать Дербиша, так что снова занялась делами, желая отвлечься от бессмысленных терзаний совести, что не давали мне покоя. Хочет уйти – вперед! Держать не стану! Я его знаю то всего ничего, так какое мне до него вообще дело?
Так я думала, но червячок сомнений грыз и грыз, не давая сосредоточиться на работе. В конце концов я бросила все и прогулялась по усадьбе, невольно высматривая вдали отряды вражеских солдат. Те из слуг, что отвечали за безопасность в поместье, заверили, что поблизости от нас никого нет, но на душе все равно было тревожно.
Не то, чтобы я считала регента врагом, но мне он нравился гораздо меньше принца-бастарда. Наверное, еще поэтому я помогла генералу – жаль, он оказался таким неблагодарным.
Ночью я с трудом забылась тревожным сном, а под утро снова проснулась с гудящей головой. И будто этого было мало, в гостиную, где я собиралась к завтраку, без стука ввалился Эндрю, и без каких-либо церемоний выпалил с тревогой.
- Госпожа! Солдаты регента в получасе езды от усадьбы!
Глава 11
- Откуда узнал? - быстро спросила я, давя в себе панику.
Потом эмоциям буду предаваться, сейчас точно не до этого.
- Крестьянин, что привез нам провизию! - выдохнул мужчина. - Он видел конный отряд на подходе! Сказал, что они лагерь разбили там, но вы же сами понимаете, что...
- Что им ничего не стоит заявиться сюда, - мрачно закончила я за него. - А он случайно не сказал, зачем они прибыли?