Выбрать главу

— Тогда ты должна была его встретить.

— А что, если так и было?

— Но… О, конечно! Мистер Как-там-его-звали из Лондона!

— Перкинс. Да, я думала об этом. Мог ли кто действительно быть таким придурковатым, как Перкинс? Он тоже довольно скользкий тип, небольшого роста и к тому же рыжий.

— Да, но ты сказала, что он плохо видит и на нем были очки. Парикмахер не упоминал об очках, рассказывая о мистере Брайте.

— Быть может, это просто маскировка. Там могли быть вставлены обычные стекла, я же не рассматривала. И знаешь, мне кажется странным то, что мистер Перкинс так спешно испарился куда-то, как только мы добрались до магазина с телефоном. До этого он сам напросился ко мне в попутчики, а как только мы вернулись в лоно цивилизации — просто исчез. Это выглядит по меньшей мере странно. Если это был Брайт, то он мог просто проболтаться рядом со мной, чтобы выяснить, что я собираюсь рассказать полиции, а затем сбежать. Господи! Подумать только, представляешь, я прошла целых полторы мили под ручку с убийцей!

— Интересно, — пробормотал Уимзи, — очень интересно! Нам надо присмотреться к этому мистеру Перкинсу (Может ли это имя быть настоящим? Оно ему слишком подходит.) Ты знаешь, куда он пошел?

— Нет.

— Он нанял водителя в деревне, и его отвезли в Уилверкомб, на станцию. Видимо, он уехал куда-то на поезде, но в тот день на вокзале собралось столько народу, что пока полиция не может проследить за его дальнейшими странствованиями. Надо им сказать, чтобы они еще раз опросили служащих вокзала. Надо же, как все отлично складывается. Давай-ка выстроим всю картину сначала. Итак, Алексис приезжает в Хэлт в десять пятнадцать и пешком или еще как-то добирается до пляжа. Зачем он это делает, кстати?

— Возможно, у него встреча с Перкинсом. Алексис был не из тех, кто любит пройтись пешочком пару миль ради того, чтобы посидеть на камне, наслаждаясь морским пейзажем.

— Верно, моя королева. Итак, у него была назначена встреча с Перкинсом на два часа.

— Может, пораньше? Он же приехал в десять часов утра.

— Ну, это просто. Поезд останавливается на станции только в это время.

— А почему он не взял машину?

— Хороший вопрос. Действительно, почему? Видимо, своей машины у него нет, и вряд ли он хотел, чтобы кто-нибудь знал, куда он направляется.

— Тогда почему он не взял машину напрокат?

— Не умеет водить. Или у него плохая репутация в Уилверкомбе. Или… нет.

— Что?

— Я хотел сказать, что он не собирался возвращаться, но этот вариант отпадает из-за обратного билета. Если только он не взял этот билет случайно, он собирался вернуться. Или был не уверен. Может, он взял обратный билет на всякий случай — в конце концов, он стоит всего несколько пенсов. Но вряд ли он мог взять машину напрокат и бросить ее посреди дороги.

— Наверное. Хотя, может, и мог, смотря как он относился к чужой собственности. Но я придумала еще одну причину. Ему бы пришлось оставить машину на скале, где ее было бы отлично видно. Может, ему не хотелось, чтобы люди знали, что кто-то есть на пляже.

— Не пойдет. Два человека, беседующих на Дьявольском Утюге привлекли бы внимание в независимости от того, была ли там машина или нет.

— Да, но если к ним не спускаться, то ты не узнаешь, кто они, а номер машины всегда можно проверить.

— Это факт, но мне все равно кажется довольно жалким объяснением. Итак, мы продолжаем. Почему-то Алексис решил, что, поехав на поезде, он привлечет к себе меньше внимания. В таком случае, думаю, дальше он пошел пешком — а то его мог бы запомнить подвозивший его человек.

— Это точно. Я не пойму, почему он выбрал для встречи место, которое находится на виду?

— Думаешь, им надо было разговаривать за скалой или под раскидистыми деревьями или в заброшенном сарае и прочее?

— Разве это не более естественно?

— Нет. Нет, если ты не хочешь, чтобы тебя подслушали. Если вдруг ты захочешь посекретничать, будь уверена в том, что не стоишь под огромным дубом, рядом с изгородью или в стареньком пустующем домике — в любом месте, где тебя элементарно подслушать. Лучше выбрать середину поля или какого-нибудь большого озера или камень, типа Утюга, где ты заметишь посторонних людей за полчаса до того, как они до тебя доберутся. Кстати, это напомнило мне, в одной из твоих книг…

— К черту мои книги! Я понимаю, о чем ты. Что ж, тогда в какое-то время появляется Брайт. Как? И во сколько?

— Он приходит вброд по воде, с любого нравящегося тебе направления. Насчет времени я могу только предположить, что это было в тот промежуток, когда ты, дитя мое, посапывала над «Тристрамом Шенди». И полагаю, он прибыл со стороны Уилверкомба — иначе тебя бы заметили. Вряд ли бы убийца стал рисковать и совершать преступление, точно зная, что буквально в нескольких метрах от него кто-то лежит.