Выбрать главу

— Итак, вы видели женщину. А что она потом делала, видели?

— Она побежала к Утюгу и стала там заниматься какой-то ерундой.

— Там был еще кто-нибудь?

— Вроде лежал какой-то парень. Похоже на то.

— И?..

— Она начала вопить и махать руками.

— И?..

— И — что? Я не обратил внимания. С этими бабами только так и надо. Не обращать на них внимания.

— Поллок, а еще кого-нибудь вы видели на пляже тем утром?

— Ни души.

— Берег все время оставался у вас перед глазами?

— Да.

— И вы никого не видели, кроме женщины и лежащего мужчины?

— Я же уже сказал — нет. Никого.

— Насчет того мужчины — он уже лежал, когда вы его увидели в первый раз?

— Да, лежал.

— А когда вы его увидели?

— Как только он попал в мое поле зрения, сразу и увидел.

— Во сколько это было?

— Точно не скажу. Без пятнадцати два, а может, без десяти. Я не следил за временем, а занимался своим делом, чего и другим советую.

— Каким делом?

— Плыл на чертовой лодке. Вот мое дело.

— В любом случае вы увидели мужчину до того, как увидели женщину, и он уже лежал на камне. Как вы думаете, он был мертв?

— Откуда я знаю, мертвый он был или живой? Он мне, знаете ли, воздушных поцелуев не посылал. А даже если и посылал, я бы не разглядел — слишком далеко было.

— Но вы сказали, что все время видели берег.

— Видел. Ну и что, берег большой, его трудно не увидеть. Но это не значит, что я разглядывал всяких придурков, занимающихся непонятно чем.

— Ясно. Вы были прямо перед скалами, да?

— Какая к черту разница? Я приплыл не для того, чтобы рассматривать баб, которые непонятно чем занимаются со своими мужчинами. У меня нашлись и другие дела, помимо слежки за купальной вечеринкой.

— И чем же вы занимались?

— Это мое дело.

— Ладно, ваше дело, оно имело место на глубокой воде у скал?

Поллок упорно молчал.

— С вами кто-то был в лодке?

— Нет, никого.

— Чем занимался ваш внук?

— Ах он. Он был со мной. Я подумал, вы имеете в виду кого-то еще, кого там не должно было быть.

— О чем вы?

— Ни о чем, только вот полицейские напоминают мне волчью стаю.

— Где сейчас ваш внук?

— В Корке. Уехал в субботу.

— В Корке? Переправляет контрабанду в Ирландию?

Поллок возмутился:

— Нет, он поехал по делам! По моим делам.

— Ваши дела кажутся слишком загадочными, Поллок. Будьте осторожней. Мы хотели бы видеть молодого человека, когда он возвратится. Побеседуем и с ним тоже. Но вернемся к делу. Вы сказали, что, когда женщина увидела вас, вы как раз отплывали.

— Почему бы и нет?

— Зачем вы подплывали к скалам?

— Это мое дело.

Начальник полиции сдался.

— В любом случае, вы можете сказать, видели ли вы кого-нибудь, идущего по берегу между вашим домом и Утюгом?

— Могу. Никого я не видел. По крайней мере, до без пятнадцати двух. А потом я не могу сказать, я же уже говорил, у меня были другие дела.

— Поблизости вы не видели других лодок?

— Нет.

— Хорошо. Если в ближайшее время у вас вдруг улучшится память, известите нас, будьте добры.

Мистер Поллок пробормотал нечто непристойное и удалился.

— Неприятный джентльмен, — заметил Уимзи.

— Старый негодяй, — процедил полицейский. — Самое плохое, что ни одному ему слову нельзя верить. Знать бы, что он на самом деле там делал.

— Убивал Пола Алексиса? — предположил инспектор.

— Или, что более вероятно, доставлял убийцу на место преступления, — добавил Уимзи. — Это действительно более правдоподобно. Какие у него могу быть мотивы для убийства Алексиса?

— Три сотни фунтов, мой лорд. Мы не должны о них забывать. Я знаю, я говорил, что это самоубийство, и я по-прежнему так думаю, но теперь и для убийства у нас появились неплохие мотивы.

— Предположим, что Поллок знал о деньгах. Но откуда?

— Смотрите, — начал начальник. — Предположим, Алексис хотел покинуть страну…

— Да, я о том же, — вмешался Ампелти.

— И предположим, что он нанял Поллока, чтобы тот встретил его на своей лодке и доставил, скажем, на яхту или что-то вроде того. А когда выплачивал Поллоку деньги, тот увидел, что их немало. Не мог Поллок привести его на берег и перерезать ему горло, а затем отчалить с деньгами?

— Но зачем? — возразил Ампелти. — Зачем заставлять ему выходить на берег? Куда легче сделать черное дело на борту, а труп сбросить в море.

— Нет, не легче, — ответил Уимзи. — Когда-нибудь видели, как режут свиней, инспектор? Не припоминаете, как много крови остается после этого? Если бы Поллок перерезал Алексису горло на палубе, то ему пришлось немало потрудиться, чтобы замести все следы преступления.