Выбрать главу

— Ну, ну, мама, — пробормотал Генри, явно смущенный всплеском материнских эмоций и надвигающейся истерики. — Ты должна держать себя в руках. Конечно, мы знаем, что Алексис был хорошим человеком. И любил тебя, конечно, конечно. В полиции всегда работали одни дураки. Пусть они тебя не беспокоят.

— Прости меня, дорогой, — миссис Уэлдон промокнула глаза платочком, — но это такой шок для меня. Но я не буду слабой и глупой. Мы все должны быть смелыми и усиленно работать, чтобы исправить положение.

Уимзи предположил, что сейчас никому не помешает глоточек-другой, а затем они с Генри отправились в бар, оставив дам наедине. Лорд Питер подумал, что, поговорив с мистером Уэлдоном без свидетелей, он сможет лучше оценить этого человека.

Как только двое мужчин исчезли из вида, миссис Уэлдон взволнованно обернулась к Гарриет.

— Какой приятный джентльмен лорд Питер, — сказала она, — и как хорошо, что у нас обеих есть рядом мужчины, на которых можно положиться.

Гарриет не обратила особого внимания на это эмоциональное заявление, она бездумно и не отдавая себе отчета смотрела в удаляющуюся спину лорда Питера. Миссис Уэлдон, не напрягаясь из-за отсутствия реакции собеседницы, продолжила:

— Это так прекрасно, когда люди помогают друг другу в беде. Знаете, мы с Генри не всегда были близки, как должны бы быть мать и сын. Он во многом похож на своего отца, хотя люди частенько говорят, что внешне он удался в меня. Когда он был маленьким, у него были чудные золотые кудри, совсем как мои. Но он любит спорт и развлечения — по нему видно, не правда ли? Он вечно мотается по делам, приглядывает за своей фермой, поэтому выглядит несколько старше своего возраста. На самом деле мой сын еще очень молод, я вышла замуж практически ребенком, как я вам уже говорила. И представляете, хотя раньше мы не очень хорошо ладили, после этой ужасной трагедии он стал так внимателен, так мил. Как только я написала ему и поведала, как я переживаю из-за тех отвратительных слухов, ходящих о Поле, он сразу же приехал, чтобы поддержать меня, хотя он так занят. Смерть несчастного Пола сблизила нас.

Гарриет согласилась, что это должно послужить миссис Уэлдон утешением. Больше ей и сказать-то было-нечего.

Тем временем Генри излагал лорду Питеру свою точку зрения на происходящее.

— Конечно, это сильный удар для пожилой женщины. — Он разглядывал свой стакан с виски. — Ей тяжело. Но, между нами, я считаю, что все к лучшему. Как могла женщина ее возраста быть счастлива с таким типом? А? Ради бога, ей уже пятьдесят семь, а мне тридцать шесть. Представьте себе, что я испытал, когда мне сообщили, что у меня будет двадцатилетний отчим. Слухи гуляли по всей окрестности. Могу поспорить, что все ухмыляются и насмехаются надо мной за моей спиной. Но теперь все кончено. Парнишка сам с собой расправился, да?

— Похоже на то, — согласился Уимзи.

— Не вынес мыслей о своем будущем, а? Сам виноват. У него, видимо, было с деньгами туго, бедняга. Старушка-то на самом деле неплоха. Если бы он выполнил свою часть сделки, она бы его осыпала деньгами. Но этим иностранцам нельзя доверять. Они как колли — сначала лижут тебе ботинки, а потом кусают. Я не люблю колли. Предпочитаю бультерьеров.

— О да, настоящие британские псы, не так ли?

— Я подумал, что не помешает мне приехать и приподнять маме настроение. Она увлеклась этими дурацкими идеями о большевиках. Если она будет много фантазировать, может ведь и с ума сойти, так бывает со стариками. У нее прямо мания какая-то. Это напоминает мне о борьбе за права женщин или о гадании на магическом кристалле, а вы как думаете?

Уимзи согласился с тем, что неразумное увлечение может со временем превратиться в одержимость.

— Я об этом и говорю. Вы правильное слово подобрали — «одержимость». Так вот, я не хочу, чтобы старушка тратила свое время и деньги на безумные идеи. Послушайте, Уимзи, вы кажетесь мне разумным человеком. Ваш острый ум известен по всей стране. Не могли бы вы отвлечь ее от этих большевистских идей? Она считает, что вы и эта девушка, Вэйн, ее поддерживаете. Так вот, послушайте меня, дорогой сэр, так не пойдет.

Лорд Питер приподнял брови.

— Конечно, — продолжал Уэлдон, — я вижу вашу игру насквозь. Вы с ума сходите по таким вещам, и для вас это отличное развлечение, к тому же это дает вам возможность приударить за девушкой. Я понимаю. Но мою мать в эти игры втягивать не следует, если вы понимаете, о чем я. Так что я решил поговорить с вами лично, намекнуть. Вы ведь не обидитесь?

— Я готов, — сказал лорд Питер, — принять любые предложения.