Что касается более ранней истории жизни Брайта — за ней проследить было нелегко. Он и сам не помнил точный график своих передвижений по стране в последние несколько лет. Единственное, что удалось установить полиции, — так это тот факт, что, действительно, некоторое время назад в Манчестере имелась парикмахерская, которой владел человек по фамилии Симпсон. Но ни здания, ни самой улочки уже не существовало — все застроили новыми домами, и, как и предупреждал Брайт, найти свидетелей оказалось практически невозможно. Никто не помнил, как выглядел парикмахер Симпсон.
— Должно быть, он и правда когда-то жил в Манчестере, — сделал вывод инспектор, — иначе откуда он мог знать об этой парикмахерской? И вполне возможно, что его на самом деле звали Симпсон, как он и утверждает. Но вот что он делал в промежутке? Это нам неизвестно.
Еще одной проблемой, волнующей полицию, стал старый Поллок и его лодка. Молодой констебль, недавно появившийся в отделении в Уилверкомбе и поэтому еще не успевший познакомиться с местными рыбаками, был отправлен на пляж около Дарли в компании со своей девушкой под видом торговца. Он должен был попытаться уговорить Поллока прокатить их на лодке. Путешествие выдалось не особенно приятным. Во-первых, благодаря хмурому злобному рыбаку, а во-вторых, из-за того, что у дамы обнаружилась морская болезнь. Они попросили отвезти их поближе к скалам, потому что «молодая леди хочет посмотреть, как полицейские вытаскивают тело». Поллок поворчал, но просьбу исполнил. Они все время видели берег, но затем отплыли от него слишком далеко, чтобы можно было разглядеть действия поисковой группы, находившейся рядом с Утюгом. Они попросили Поллока подплыть к камню, но тот отказался наотрез. Во время прогулки констебль внимательно изучил лодку, в поисках чего-либо необычного или подозрительного. Он даже сделал вид, что обронил монетку, заставив поднимать обшивку по бортам. Никаких следов крови не обнаружилось. Затем полицейскому пришлось сделать вид, что он нашел оброненную монету, и отдать ее Поллоку, вместо чаевых. В целом вся экспедиция оказалась сплошным разочарованием, которое подарило участникам морскую болезнь и прекрасный вид на ловушки для омаров.
Вопрос о паспорте Алексиса даже заставил инспектора слегка обидеться. Его светлость действительно полагает, что они могли пропустить столь важный пункт? У погибшего, конечно же, был паспорт, и более того — с визой на прошлый месяц. Куда? Во Францию, это точно. Но, разумеется, ее легко можно было обновить у консула, если бы ему захотелось.
— Это поддерживает теорию о том, что наша пташка хотела упорхнуть отсюда, а?
— Да, мой лорд. И если он собирался направиться в Центральную Европу, то, полагаю, золотые соверены пригодились бы ему больше, чем английские банкноты. Хотя почему он не мог взять свои деньги и обменять их в Париже — этого я не понимаю. Но, тем не менее, наверняка что-то он задумал. Признаюсь честно, мой лорд, я начинаю потихоньку склоняться к вашему образу мыслей. Я уже не так уверен, что он собирался совершить самоубийство. Если учесть, что у него с собой было триста фунтов стерлингов в золоте, то его вполне могли убить, убивают и за меньшее. То есть мы только предполагаем, что деньги у него были с собой. Точно сказать нельзя, пока тело не найдем.
— Если произошло убийство, то обнаружение тела вам не слишком поможет в этом вопросе, — заметил Уимзи.
— Да, мой лорд, вы правы. Если только мы не найдем кошелек или сумку, куда он мог положить золото. Хотя это тоже маловероятно, убийца, скорее всего, забрал бы все с собой. — Инспектор выглядел несчастным. — Но, может, там будут документы, бумаги или какие-то улики. Это если убийца и их не забрал или вода их не разъела.
— Вы знаете, — сказал Уимзи, — ко мне сейчас пришло вдохновение, и я хочу сделать пророчество. Я думаю, вы выясните в итоге, что Алексиса убили, но не из-за денег, точнее, не из-за трехсот фунтов.