— Вам не нравится?
— О нет, она вам очень идет, но словно отделяет нас, создает преграду. А мне не хочется кричать, мама может услышать. Но я хочу сказать, мисс Вэйн…
— Да?
— Послушайте! — Генри наклонился, заглядывая как можно дальше под поля шляпы и дыша ей прямо в ухо. — У меня есть к вам одна просьба.
— Конечно. Я сделаю все, что в моих силах.
— Мило с вашей стороны. Убедите этого Уимзи бросить расследование. Пока она думает, что в ее большевистской идее есть хоть крупица истины, она не успокоится. А это для нее не полезно — здоровье, сами понимаете. К тому же она выставляет себя на посмешище. Я хочу увезти ее отсюда и вернуться к работе.
— Да, понимаю. Я постараюсь сделать совершенно все, как вы просите.
— Хорошая девочка! — Генри ободряюще погладил ее по бедру. — Я знал, что мы с вами сойдемся.
Гарриет улыбнулась:
— Не знаю, получится ли у меня убедить его. Обычно он не принимает чужих советов. Знаете, какими бывают эти мужчины.
— Думаю, уж вы-то точно все об этом знаете. — Генри усмехнулся. — Не говорите ему о нашем разговоре, просто попробуйте все, что в ваших силах. Уверен, вы сможете обвести его вокруг пальца, если попытаетесь, а?
— Ой, мистер Уэлдон! Надеюсь, вы меня не принимаете за одну из этих властных женщин!
— Вам и не обязательно ею быть. Наверняка вы найдете какой-нибудь способ. Я знаю, со мной вы могли бы провернуть все, что только захотите.
— О, не говорите так.
— Почему нет? Ничего не могу поделать, а?
Гарриет просто мечтала о том, чтобы он говорил свое «А?» пореже. И ей не нравился его грубый голос, и шершавая кожа, и растущие из ушей волосы.
— Не держите руль одной рукой — на дороге может внезапно возникнуть препятствие.
Генри рассмеялся и снова погладил ее по ноге.
— Все в порядке, не волнуйтесь. Я пригляжу за вами, а вы приглядывайте за мной, а? Заключим альянс, только между нами, а?
— Охотно!
— Отлично. А когда все эти глупости наконец-то закончатся, вы можете приехать навестить нас с матушкой. Вы ей очень понравились. Я скажу ей, чтобы она привезла вас ко мне в гости. Вам там понравится. Что скажете?
— О, это было бы замечательно! — Если Генри хочет играть роль соблазнителя, пусть развлекается. — Вы знаете, я так устаю от тех типов мужчин, которых можно встретить в Лондоне. Думаю, вы совсем в Лондоне не бываете, мистер Уэлдон?
— Нечасто. Я там ничего не забыл.
— Жаль, значит, я не могу пригласить вас навестить меня.
— Правда? Конечно, я с удовольствием бы приехал вас навестить. Какой стимул, а? Где вы живете?
— У меня небольшая квартира в Блумсбери.
— Вы живете там одна?
— Да.
— Разве это не одиноко?
— Ну, у меня, разумеется, много друзей. И женщина приходит ко мне убираться. Я бы угостила вас чаем, если бы вы как-нибудь заехали меня развеселить.
— Это было бы крайне мило с вашей стороны. Мы могли бы сходить вместе в театр или еще куда-нибудь.
— Я бы с удовольствием.
Нет, Генри действительно слишком прост. Это насколько тщеславным надо быть, чтобы решить, что он на самом деле смог ее завоевать? А вот сидит тут, улыбается и практически мурлычет. Наверное, думает, что Гарриет Вэйн — легкая добыча для любого мужчины. Он что, считает, что если выбирать между ним и лордом Питером, то хоть одна нормальная дама… Хотя почему бы и нет? Мало ли кто совершает странные поступки и делает глупый выбор? Спасибо еще, что он не считает ее продажной женщиной. Или он ожидает, что она связывается со всеми подряд?
Точно, так он и думает! В данный момент он довольно ясным образом оповестил ее о том, что такой мужчина, как он, будет для нее неплохим вариантом и что он не понимает, что такая милая женщина вроде нее могла найти в Уимзи. От злости девушка на мгновение даже потеряла дар речи, затем ей стало смешно. Если он и впрямь такой простак, значит, поверит во все, что угодно. Его-то она точно сможет обвести вокруг пальца, не так ли? Она его так одурачит, что он даже не поймет, что с ним случилось.
Гарриет попросила его понизить голос, иначе их могла услышать миссис Уэлдон.
После этого Генри «вел себя прилично» вплоть до прибытия на выбранное для пикника место, а уж рядом с матерью ему пришлось снова изображать из себя вежливого джентльмена, и не более.
Сам пикник прошел без происшествий, и Генри никак не удавалось остаться с Гарриет наедине вплоть до завершения трапезы, а затем они вместе отправились мыть тарелки в текущем поблизости ручье. Впрочем, даже тогда Гарриет еще некоторое время избегала его приставаний. Девушка отправила кавалера мыть посуду, а сама стояла рядом с полотенцем. Она отдавала мужчине приказы, и он слушался, закатывая рукава и выполняя всю работу. Но неизбежный момент наконец-то наступил. Мистер Уэлдон подошел к ней с чистыми тарелками и положил их в ее руки. Затем он попытался обнять ее. Девушка выронила тарелки, выкручиваясь из нежелательных объятий и наклоняя голову так, чтобы многострадальная шляпа оказалась между ними.