Она пригласила нас внутрь, и мы оказались в комнатке, больше похожей на каморку, с косым покатым потолком, из-за чего рядом со стеной невозможно было выпрямиться в полный рост.
Я огляделась: обстановка буквально кричала о бедности, но на узкой койке были свалены в кучу наряды из дорогой, богатой ткани. На грязном полу лежали изящные туфельки, через спинку потрепанного стула были перекинуты шелковые халаты и прозрачные сорочки.
Все это совсем не вязалось с должностью горничной. И смотрелось чужеродно в этой комнатушке.
— Чего вы хотели? — резко спросила Кэтлин. — У меня мало времени.
— Кого-то ждете? — вроде бы вскользь спросила я, но она лишь многозначительно фыркнула.
И сверкнула взглядом в сторону Мэтью.
Кажется, она предпочитала его общество моему.
— Мы хотели бы задать вам пару вопросов, мисс?.. — тот галантно склонил голову, ожидая ответа.
Девушка чуть покраснела.
— Можете звать меня Кэтлин, — сказала она и небрежным жестом перебросила на плечо пушистую копну каштановых волос.
— Тогда вы меня — Мэтью, — он сверкнул белозубой улыбкой. — Мисс Кэтлин, я являюсь помощником частного детектива графа Беркли, и…
— Ого! — она всплеснула руками. — Целый граф мной заинтересовался, — и принялась накручивать волосы на указательный палец.
Я закусила губу. Помню, она вела себя совсем иначе во время нашей встречи тет-а-тет.
— Ну, разумеется, мисс, — Мэтью был настоящим дипломатом. — Мы расследуем дело об исчезновении вашей знакомой мисс Джеральдин Фоули.
Что-то переменилось в лице Кэтлин. На одно мгновение, но я успела заметить. На него легла тень, облако недовольства и неприязни, но очень быстро она взяла себя в руки. Моргнула и вновь лучезарно улыбнулась.
— Мы лишь трудились вместе, — она пожала изящными плечами. — Вот и все. Не могу сказать, что хорошо ее знала.
Теперь уже я нахмурилась. Кэтлин утверждала обратное в нашем с ней разговоре. Ведь именно она рассказала мне о второй — тайной — работе Джеральдин.
И тогда же она по какой-то причине умолчала о молодом человеке, с которым встречалась моя подруга. И сообщила об этом лишь жандармам. Если бы граф Беркли не получил ее показания, мы бы никогда об этом не узнали.
Вдохнув побольше воздуха, чтобы задать вопрос, я, однако, передумала в последний момент и не стала ловить Кэтлин на лжи. Следовало набраться терпения, она и без того бросала на меня неприязненные, кислые взгляды. Зато Мэтью улыбалась так солнечно, что слепило глаза.
— Понимаю, понимаю, — закивал Мэтью с притворным сочувствием. — Но нам будут полезны любые сведения. Например, мы узнали, что у мисс Фоули якобы был поклонник? С которым она могла сбежать. Вы что-нибудь об этом слышали?
— Да-да, — Кэтлин вновь переменилась и радостно закивала. — Хахаль у нее был!
— Мисс Фоули вам сама об этом рассказывала?
— И сама, и встречалась я с ним мельком.
— Как чудесно! — воскликнул Мэтью. — Мисс Кэтлин, вы нам окажете неоценимую услугу, если предоставите словесное описание данного субъекта.
— Чего?
— Как выглядел поклонник мисс Фоули?
— Да обыкновенно, — она как-то нервно дернула плечами. — Как все.
У нее вновь забегал взгляд. Кэтлин врала. Неумело и глупо.
— Когда вы встречались с ним в последний раз? — негромко спросила я, подчеркнуто не смотря в ее сторону.
Но девушка все равно вспылила.
— Да чего вы мне все эти вопросы задаете! — воскликнула она, сжав кулаки. Хорошенькое лицо исказилось от гнева, щеки пошли некрасивыми алыми пятнами. — Я что, виновата в чем-то? Вы мне не верите? Думаете, я лгу?! — она уже почти кричала.
Я перехватила укоряющий взгляд Мэтью и неосознанно отступила на пару шагов. Я задала лишь один-единственный вопрос. Очень спокойно и вежливо...
— Мисс Кэтлин, дорогая, мы ни в чем вас не обвиняем и не подозреваем, — он принялся ласково утешать горничную, у которой в глазах не было ни слезинки.
— Правда? — надломленным шепотом спросила она, вскинув брови «домиком».
— Правда-правда, — Мэтью подошёл к ней и, помедлив, накрыл ладонью плечо. — Давайте мы с вами вот как поступим? Мисс Эвелин сейчас уйдет, — пристальный взгляд в мою сторону, — а мы с вами успокоимся, вытрем слезки и поговорим о таинственном поклоннике мисс Джеральдин. Ну же, не плачьте и улыбнитесь. Вам очень идет улыбка...
Он ворковал с ней, как наседка с цыплятами. Под конец и вовсе осторожно обнял, словно хрупкую драгоценность, и прижал к себе и строго посмотрел на меня поверх ее головы. Едва заметным кивком указал мне на дверь.
Его губы прошептали: «подождите снаружи».