Выбрать главу

Это она была со мной в комнате.

— Пить... — прошептала я, с трудом ворочая языком, словно к нему привязали тяжелые будильники.

Она подошла и подала мне с прикроватного столица кружку с чем-то кислым.

— Пейте-пейте, это толченые ягоды. Вам сейчас нужно, — подбодрила меня женщина и помогла мне сесть.

Пока я с трудом пыталась устроиться на подушках, в дверь негромко постучали.

— Сестра Агнета?

И я увидела графа Беркли. Войдя в спальню, он сперва посмотрела на кресло, в котором сидела женщина, и лишь потом перевел взгляд на кровать и заметил меня.

Он вздрогнул и втянул резко втянул носом воздух. Мне вдруг сделалось зябко, и я поежилась. Или это от него повеяло ледяным, пробирающим до костей холодом?

— Ричард! — обрадовалась сестра Агнета. Она улыбалась Беркли как старому знакомому. — Я как раз хотела тебя разыскать. Леди Эвелин, наконец, пришла в себя.

Я сглотнула застрявший в горле комок. Выглядел мужчина немного лучше, чем я его запомнила. Сколько же прошло времени?.. Разволновавшись, я резко выпрямилась и взглянула на окно.

— Ну что вы, милая, что вы, — ласково заворковала сестра Агнета, пытаясь меня успокоить.

Из-за ее доброты к глазам вновь подступили слезы.

— Сколько... — начала я и всхлипнула, и разозлилась уже на себя. — Как давно я...

— Почти сутки, — Беркли верно угадал мой вопрос. — Сейчас уже вечер следующего дня.

Он замолчал, завел руки за спину и подошел к кровати с другой стороны. Двигался он осторожно, каждый шаг был выверен до сантиметра, каждый жест — отточен. Очевидно, ему было больно и он не хотел попусту расходовать силы.

— Сестра Агнета, вы не дадите мне пару минут с леди Эвелин? — он многозначительно посмотрел на женщину.

Она же прищурилась и хмыкнула.

— Я буду в своем кресле, Ричард.

— Разумеется, — спокойно отозвался он.

Он неподвижно замер прямо у кровати, дожидаясь, пока сестра Агнета отойдет. Я украдкой рассматривала его из-под опущенных ресниц. Следы избиения на его лице проступили особенно сильной. Получалось, сегодня был третий день после той ночи. Всегда самый лютый и самый болезненный. Завтра ему уже станет легче...

— Леди Эвелин, я бы хотел принести вам извинения, — начал он, — за моего помощника Мэтью. То, что произошло по его вине — недопустимо, и...

— Вам не за что извиняться. Я сама пошла в тот переулок за мальчишкой... —

Мужчина нахмурился.

— Мэтью поступил безответственно. Он не должен был брать вас с собой в то место. И, тем более, не должен был просить вас покинуть комнату! — несмотря на его состояние, говорил Беркли твердо и все еще зло.

Это ему принадлежал тот отчитывающий голос, который я слышала в свое самое первое пробуждение.

— Он не виноват. Я попросилась с ним.

— И он согласился! — рявкнул граф. — А не должен был, — прибавил уже гораздо тише, с трудом переводя сбившееся дыхание. — Почему вы всегда вините себя? Почему не можете выслушать и принять целиком и полностью заслуженные извинения от меня?

Я вздрогнула всем телом. Мурашки, выпорхнув из скрученного в узел живота, скользнули вверх, пробежались по спине, плечам и рукав.

Его простой вопрос затронул такие глубокие струны моей души, о которых я даже не подозревала...

— Потому что мир никогда не был ко мне добр. Я могу надеяться только на себя. И, если что-то произошло со мной, значит, это мой недосмотр и моя вина.

Беркли молчал очень долго, а я не решалась поднять взгляд, чтобы на него посмотреть.

— Что же, миледи, — сказал он каким-то деревянным, фальшивым голосом, — еще раз прошу прощения. Как бы вы ни полагал — вина в случившемся лежит лишь на Мэтью. И мне.

Горло сдавил еще один комок. Я с трудом кивнула и быстро-быстро заморгала, потому что к глазам подступили слезы.

— Вы знаете... вы знаете, что случилось? Кто меня ударил?

Глава 14

Беркли нахмурился и нехотя обронил.

— Нет. И едва ли узнаем. В том районе не отыщется очевидцев.

— Тот человек сказал, что больше я не буду совать нос в чужие дела, — прошептала я надломлено. — Я бы узнала его по голосу. Я никогда его не забуду... — я опустила взгляд на свои руки, которые сложила поверх одеяла на бедрах.

— Не думайте сейчас об этом, — он попытался меня утешить. — Отдыхайте. Набирайтесь сил.

— Он хотел меня убить? Ведь правда?

Беркли смерил меня безрадостным взглядом.

— Вам очень повезло, что мимо проходила торговка. Она заметила вас почти сразу, подняла крик. Прибежали люди, Мэтью, — он скривил губы, — также услышал и привез вас сюда. Вы не успели истечь кровью, — совсем мрачно закончил он.