Выбрать главу

- Майк, - успокаивающим тоном произнес Винсент, - давай ты положишь пистолет, и мы все это обсудим.

- Я не хочу устраивать тут сеанс психоанализа. Если не будешь дергаться, Винс, обещаю, останешься жив. И положи оружие. Прямо сейчас клади.

Винсент медленно согнулся, уронил на бетон свою неведомую помесь автомата с пистолетом и негромко спросил:

- А Джек? А Эрика?

- За них я не ручаюсь. Их головы нужны Лею. Но не трусь, Оливер, - ухмыльнулся Майкл, снова обращаясь к основному противнику, - пока вы понадобились ему живыми. Это я ему подсказал, он-то хотел вас сразу прикончить. Так что на денек-другой можешь рассчитывать, пока из тебя и твоей подстилки не выбьют все, что нужно Лею. А там... Рыб в Массачусетском заливе много, и они все время хотят кушать. Пойдете на пользу местной экологии.

Значит, пока они нужны живыми... Еще шажок, еще. Джек, кажется, коротко взглянул на Эрику (она не была в том уверена), но пока ничего не произносил и никаких знаков не давал. Проход между контейнерами находился на расстоянии вытянутой руки. Эрика понимала, что инициатива наказуема, и сжалась, словно зверек, ожидая какого-нибудь сигнала от Джека.

Он просил на него положиться. Сказал, что знает, что делает.

Предвидел ли он такую ситуацию?

- Прежде чем ты отведешь нас к Лею, - сказал Джек, - все-таки объясни мне, Майкл. Почему?

Младший Ламберт скривился.

- Я не хотел этого дерьма. Этой службы в DEA. Но кто меня слушал? Это же так здорово – пойти по стопам лучшего друга семьи. Бороться с преступностью плечом к плечу с братом. Да не хотел я этого. Всегда мечтал стать бизнесменом. А тут? Платят гроши, все время дрожишь за свою шкуру, и никаких перспектив. Я хотел быть другим. Но у меня не оставалось выбора.

Отличное оправдание.

- Ну ладно, - пробормотал Джек и внезапно дернулся в сторону; Майкл повел за ним пистолетом, и Эрика восприняла это как сигнал, как отвлекающий маневр. Она мгновенно нырнула в темноту и помчалась между контейнерами, свернула в первый же проход и замерла, сжавшись в комочек. Прислушалась, стараясь различить почти бесшумные шаги в портовых звуках.

Нет, никто за ней не идет. Она неопасный противник.

Неопасный? Ну, это мы еще посмотрим.

Эрику охватила такая злость, что даже дышать стало трудно. Ни капельки страха, ни капли неуверенности.

Это было уже совсем новое чувство, такого она не испытывала никогда, но оно оказалось ошеломляющим и жестким, как будто ее встряхнули за позвоночник и поставили прямо.

Эрика выпрямилась и твердым шагом направилась прочь. Ей нужно было уйти подальше, чтобы выполнить задуманное.

Джек и Винсент в относительной безопасности. Брата убить Майкл пока не решится, судя по брошенной им фразе о том, что Винс останется жить, если будет вести себя хорошо, -этот барьер преодолеть непросто; скорее, Майкл до последнего будет стараться перетянуть брата на свою сторону. Джек нужен Лею. Наверное, тот будет допрашивать его. Ведь Майклу детали плана неизвестны, и, как человек лживый, он может подозревать, что Джек уже в сговоре с ФБР.

Хотя это не так, к сожалению. ФБР Джек доверял гораздо меньше, чем старым знакомым из Агентства, и, как выяснилось, зря.

Наконец Эрика нашла подходящий закуток и спряталась там, уселась на землю и достала из кармана джинсов мобильный телефон.

Она все время таскала его с собой, по привычке, хотя Джек и велел его выключить. От выключенного телефона теперь пользы нет, поэтому Эрика начала решительно нажимать на кнопки. Экран засветился.

Ах, какая жалость, что она не знает телефона Алека Хогарта! Это сильно облегчило бы жизнь. Но придется рискнуть и звонить 911.

Откликнулись мгновенно:

- Вы набрали 911. Я Сильвия. Чем могу помочь?

- Добрый вечер, Сильвия, - заговорила Эрика торопливо, но твердо. – Мое имя Эрика Бенсон. Посмотрите в сводках у себя на столе или в компьютере, если у вас таковые есть. Это было во всех новостях сегодня. Считается, что я заложница Джека Оливера, которого разыскивает полиция.

- Минутку, - прожурчала девушка.

- У меня нет минутки. Послушайте... Соедините меня с Алеком Хогартом из антикоррупционного отдела ФБР. Я не помню, какую должность он там занимает, но он ведет дело Оливера. Это не розыгрыш, можете отследить мой звонок. Я говорю с мобильного телефона и нахожусь в восточной части порта. Тут... как бы это объяснить... заварушка, и несколько людей, включая меня, в опасности. Если вы не дозвонитесь до мистера Хогарта, так или иначе передайте это в антикоррупционный отдел. – Она заторопилась. – Слышите меня, Сильвия?