Выбрать главу

— Всему свое время, Мэгги. Прежде всего вы должны будете опознать труп. Ну а остальное… об остальном позаботится полиция.

— Мне еще никогда не приходилось видеть мертвое тело. Во всяком случае, близкого мне человека.

— А ваша мать? Кажется, вы говорили, что она…

— Она погибла в авиационной катастрофе. Я видела только запаянный гроб.

Майк протянул руку и сжал ее ладонь.

— Может быть, вам не стоит ехать? Обойдутся и без вас. Существуют же и другие способы идентификации личности. Отпечатки пальцев или зубная карта, к примеру.

Мэгги вздохнула:

— Я веду себя как ребенок, да?

Майк улыбнулся.

— Нет, я поеду.

Майк бросил в ее сторону сочувственный взгляд.

— Вы уверены, что справитесь с этим?

— Уверена, — кивнула она.

Они вошли в участок ровно через полчаса после звонка — минута в минуту. Майк спросил, где найти Джима Фостера, и был препровожден через просторный холл в его комнату. В помещении находилось с полдюжины столов, за которыми располагались заместители шерифа всех рангов.

Джим увидел Майка и махнул ему рукой.

— Прошу извинить, мэм, за нервозную обстановку, — сказал он Мэгги, — сегодня у нас в участке какой-то сумасшедший дом.

— Это почему же? — удивилась Мэгги. Неужели один-единственный труп мог вызвать в участке такой переполох?

Джим пожал плечами:

— Как вам сказать? Грей-Блафф — городок небольшой. Мы тут к убийствам не приучены.

Майк так и не рассказал Мэгги об убийстве семьи Джексонов, и она продолжала пребывать в уверенности, что весь сыр-бор разгорелся из-за Криса.

— Это мы обнаружили в кармане убитого. — Джим протянул Мэгги бумажник.

Она узнала эту вещь сразу. Она сама подарила его Крису на день рождения. Мэгги открыла его. Внутри ничего, кроме водительских прав, не было. По-видимому, убийца забрал все остальное.

Мэгги кивнула и отдала находку Фостеру.

— Это его бумажник, — сказала она и замолчала.

Потом они с Джимом и Майком переходили из одного здания в другое. Когда же они подошли к небольшому кирпичному строению, не имевшему окон, Мэгги подумала, что более унылого здания ей еще не приходилось видеть. Помещение не топили, и внутри температура была на десять градусов ниже, чем снаружи.

В центре просторной комнаты стояло пять столов. На трех из них лежали трупы.

Мэгги содрогнулась. Майк заметил, в каком состоянии она находится, и положил ей руку на талию. Она подняла глаза, посмотрела на его обеспокоенное лицо и с трудом улыбнулась.

— Вы в порядке?

— Более или менее.

Фостер сорвал простыню с одного из лежавших на столе тел и спросил:

— Вы знаете этого человека?

Мэгги опустила глаза, взглянула на серо-голубое лицо и застонала от ужаса. Секундой позже она ощутила, как у нее начали подгибаться ноги, потом перед глазами у нее все поплыло, вокруг сгустился мрак, и она потеряла сознание.

— Чтоб тебя черти взяли, Джим! Что у тебя с головой? Совсем мозги отшибло? — вскричал Майк, делая шаг вперед и подхватывая бесчувственное тело Мэгги. Он не мог винить ее за эту слабость. У него самого спазмом сжало желудок и перед глазами все потемнело.

— Что это ты на меня напустился? Я-то здесь при чем?

— Ты мог хотя бы ее предупредить.

Джим нахмурился. Он никак не мог взять в толк, с чего это Майк так на него напустился. Ему приходилось видеть трупы регулярно — не реже раза в неделю в морг привозили жертвы автокатастроф, — и он давно уже позабыл о шоке, который испытал, когда в первый раз увидел мертвое тело. Чтобы сказать в свое оправдание хоть что-нибудь, он пробормотал:

— Но она же знала, что его убили.

— Знала, но не предполагала, что на столе в морге он будет выглядеть таким вот образом. Сколько раз в него стреляли?

Джим пожал плечами:

— Точно скажу, когда будет произведено вскрытие, но, по-моему, он получил пулю в лицо…

— Одну пулю? Каким образом одна пуля могла вызвать такие повреждения? В него что, из гранатомета стреляли?

— Похоже, этот тип потом переехал ему голову и раздавил череп. Надеюсь, бедняга к тому времени уже был мертв.

Пока Джим расписывал то, что случилось, Майк храбро боролся с приступами тошноты.

— Собственная мать не узнала бы его в таком состоянии. Ты почему нас не предупредил?

— Извини. Я подумал, что это несущественно… — Джим пожал плечами и закрыл тело простыней. Майк понес Мэгги к выходу. — Майк! Мне надо знать, на какой машине он теперь разъезжает. Похоже, у Коллинза теперь новые «колеса».

Майк бросил в его сторону мрачный взгляд и буркнул: