— Всему свое время, Мэгги. Прежде всего вы должны будете опознать труп. Ну а остальное… об остальном позаботится полиция.
— Мне еще никогда не приходилось видеть мертвое тело. Во всяком случае, близкого мне человека.
— А ваша мать? Кажется, вы говорили, что она…
— Она погибла в авиационной катастрофе. Я видела только запаянный гроб.
Майк протянул руку и сжал ее ладонь.
— Может быть, вам не стоит ехать? Обойдутся и без вас. Существуют же и другие способы идентификации личности. Отпечатки пальцев или зубная карта, к примеру.
Мэгги вздохнула:
— Я веду себя как ребенок, да?
Майк улыбнулся.
— Нет, я поеду.
Майк бросил в ее сторону сочувственный взгляд.
— Вы уверены, что справитесь с этим?
— Уверена, — кивнула она.
Они вошли в участок ровно через полчаса после звонка — минута в минуту. Майк спросил, где найти Джима Фостера, и был препровожден через просторный холл в его комнату. В помещении находилось с полдюжины столов, за которыми располагались заместители шерифа всех рангов.
Джим увидел Майка и махнул ему рукой.
— Прошу извинить, мэм, за нервозную обстановку, — сказал он Мэгги, — сегодня у нас в участке какой-то сумасшедший дом.
— Это почему же? — удивилась Мэгги. Неужели один-единственный труп мог вызвать в участке такой переполох?
Джим пожал плечами:
— Как вам сказать? Грей-Блафф — городок небольшой. Мы тут к убийствам не приучены.
Майк так и не рассказал Мэгги об убийстве семьи Джексонов, и она продолжала пребывать в уверенности, что весь сыр-бор разгорелся из-за Криса.
— Это мы обнаружили в кармане убитого. — Джим протянул Мэгги бумажник.
Она узнала эту вещь сразу. Она сама подарила его Крису на день рождения. Мэгги открыла его. Внутри ничего, кроме водительских прав, не было. По-видимому, убийца забрал все остальное.
Мэгги кивнула и отдала находку Фостеру.
— Это его бумажник, — сказала она и замолчала.
Потом они с Джимом и Майком переходили из одного здания в другое. Когда же они подошли к небольшому кирпичному строению, не имевшему окон, Мэгги подумала, что более унылого здания ей еще не приходилось видеть. Помещение не топили, и внутри температура была на десять градусов ниже, чем снаружи.
В центре просторной комнаты стояло пять столов. На трех из них лежали трупы.
Мэгги содрогнулась. Майк заметил, в каком состоянии она находится, и положил ей руку на талию. Она подняла глаза, посмотрела на его обеспокоенное лицо и с трудом улыбнулась.
— Вы в порядке?
— Более или менее.
Фостер сорвал простыню с одного из лежавших на столе тел и спросил:
— Вы знаете этого человека?
Мэгги опустила глаза, взглянула на серо-голубое лицо и застонала от ужаса. Секундой позже она ощутила, как у нее начали подгибаться ноги, потом перед глазами у нее все поплыло, вокруг сгустился мрак, и она потеряла сознание.
— Чтоб тебя черти взяли, Джим! Что у тебя с головой? Совсем мозги отшибло? — вскричал Майк, делая шаг вперед и подхватывая бесчувственное тело Мэгги. Он не мог винить ее за эту слабость. У него самого спазмом сжало желудок и перед глазами все потемнело.
— Что это ты на меня напустился? Я-то здесь при чем?
— Ты мог хотя бы ее предупредить.
Джим нахмурился. Он никак не мог взять в толк, с чего это Майк так на него напустился. Ему приходилось видеть трупы регулярно — не реже раза в неделю в морг привозили жертвы автокатастроф, — и он давно уже позабыл о шоке, который испытал, когда в первый раз увидел мертвое тело. Чтобы сказать в свое оправдание хоть что-нибудь, он пробормотал:
— Но она же знала, что его убили.
— Знала, но не предполагала, что на столе в морге он будет выглядеть таким вот образом. Сколько раз в него стреляли?
Джим пожал плечами:
— Точно скажу, когда будет произведено вскрытие, но, по-моему, он получил пулю в лицо…
— Одну пулю? Каким образом одна пуля могла вызвать такие повреждения? В него что, из гранатомета стреляли?
— Похоже, этот тип потом переехал ему голову и раздавил череп. Надеюсь, бедняга к тому времени уже был мертв.
Пока Джим расписывал то, что случилось, Майк храбро боролся с приступами тошноты.
— Собственная мать не узнала бы его в таком состоянии. Ты почему нас не предупредил?
— Извини. Я подумал, что это несущественно… — Джим пожал плечами и закрыл тело простыней. Майк понес Мэгги к выходу. — Майк! Мне надо знать, на какой машине он теперь разъезжает. Похоже, у Коллинза теперь новые «колеса».
Майк бросил в его сторону мрачный взгляд и буркнул: