Вот же, гадство! Точно знал, что лекари дали мне не успокоительное! Уверена даже, что Эквуд был одним из этих коварных заговорщиков! Спрашивать о действии я, конечно, лично у него не стану. Стыдно! Все вопросы задам лекарю, что работает со мной. И все же, как теперь неловко…
Между тем, пока я терзалась от неудобного положения, в котором оказалась, неохотно и неторопливо Эйдан, наконец, решил покинуть нас. Мы с блондином молча наблюдали за тем, как постепенно удаляется его фигура. И когда Траер отошел на достаточно большое расстояние, Рик, повернувшись ко мне, воодушевленно заговорил, отводя тему от моих ночных приключений совсем в другую сторону – ближе к делу, с которым явился в данный момент:
– Мы нашли Гринвудов и Бёрза. Все живы и здоровы.
Я, услышав такую чудесную новость, радостно ахнула, и позабыв о возникшем стеснении, тут же нетерпеливо начала переминаться с ноги на ногу, в предвкушающем ожидании, что Эквуд немедленно отведет меня к ним для встречи.
Мой возбужденный настрой не остался без внимания Рика, и потому он добавил:
– Правда, есть также еще две новости: плохая и хорошая. Какую желаешь услышать первой? Готов изложить одну, пока мы будем идти к комнате, чтобы ты смогла привести себя в порядок.
А вот это высказывание меня встревожило. Под оценивающим взглядом Эквуда, который не в первый раз за ближайшие дни отправлял меня переодеться, вместо того чтобы сразу направиться туда, где мне хотелось быть, тяжело вздохнула и, поманив Рика за собой, произнесла:
– Наверное, лучше начать с плохой… Так будет легче, когда перейдем к хорошей.
Мне совсем не понравился факт того, как быстро, за каких-то несколько минут, Эквуд безжалостно менял мое настроение. Я нахмурилась, готовясь к худшему, и зашагала по коридору. Рик же задумчиво кивнув, последовал за мной, стараясь не отставать и держаться как можно ближе, чтобы наш разговор не привлекал постороннего внимания.
– Ну, плохая новость заключается в том, что Гринвуды благополучно вернулись домой…
– Так это же хорошо! – Возразила я воодушевленно, поворачиваясь к собеседнику. Но тут же задумалась, в недоумении стараясь понять, что не так с их возвращением.
– Разумеется хорошо, что они целы, – хмыкнул Рик, глядя на меня. – Только им подчистили память. Мы уже вызывали их на допрос. Твой отец не помнит ни деталей договоренностей с Фаервудом, ни того, что происходило в часовне, когда Вас с герцогом пытались обвенчать. То же самое с Райаном…
– Да, это плохо… – Скривилась я и угрюмо прибавила шаг, чтобы поскорее добраться до своей комнатки.
– Угу, минус два свидетеля. Мы, конечно, взяли самого храмовника, но он молчит, хотя в его голове мы тоже сумели покопаться. Видимо, та информация, что нам от него нужна не поддается разглашению из-за принесенной им магической клятвы.
– Кому? – Не выдержала я, с любопытством вновь поворачиваясь к Рику.
– Пока не выяснили, – пожал он плечами. – Это же священнослужитель. Может монарху, а может и самому Фаервуду. Лично я склоняюсь к версии, что так как венчание касалось именно кванталей, одностихийникам он разглашать детали ритуалов, не касающихся нас, просто не имеет права по долгу службы.
– И что теперь делать? – Поинтересовалась я.
– Что-нибудь придумаем. За дозволением на допрос Его Святейшества к королю я не спешу, пока мы не выясним, как Эйдан. К тому же, о вашем браке ему пока, к счастью, неизвестно, по законам – это нарушение, а значит наши дела не так плохи, и мы так же, как и герцог, выигрываем время.
Да, я прекрасно понимала, что сейчас не лучший момент для решения вопроса с Фаервудом, но тем не менее его безнаказанность беспокоила. Он очень ловко успевает заметать следы и подчищать память возможных свидетелей, да еще с Траером такое сотворил. А мы не можем ничего предпринять! Ясно же, что Артур сделал все это намеренно и продуманно, прекрасно понимая, что тайной канцелярии открыто на него надавить пока не получится, нужно идти к королю, подробно изложить ситуацию… А вот тут уже всплывет, что у нас самих рыльце в пушку!
– А хорошая новость? – Временно смирившись с пока тупиковой ситуацией относительно Его Светлости и добравшись до своей двери, спросила Эквуда. – Ведь не просто же так должна выглядеть более прилично, я правильно поняла?
Ухмыльнувшись, окинув взглядом мой плотно запахнутый халат, шерстяные чулочки, выглядывающие из-под его полов, и осмотрев торчащие кудряшки из завязанного наспех пучка, Рик весело произнес:
– Верно! Полагаю, являться на беседу с Бёрзом все же стоит в более формальной одежде. Он хочет видеть тебя. Так сказать, желает убедиться в твоем благополучии и только после этого обещает поделиться всем, что ему известно. Так что, переодевайся, и мы идем к нему!