Выбрать главу

Возбуждение нарастало с головокружительной скоростью, пока не превратилось во что-то другое… в потребность. Ей нужно было быть ближе. Ей нужно было большего. Она попробовала на вкус кожу на его подбородке, ушах, шее. Ее пальцы дергали за его галстук, теребили его жилет.

Внезапно он отстранился, а она не могла унять дрожь.

— Достаточно, — хрипло прошептал он. — Кейт, нам надо остановиться.

Неужели? Кровь бурлила в ее жилах, она задыхалась, и каждый ее нерв вопил, протестуя.

— Достаточно?

— Да, вам нужно уйти.

— Уйти? — Она медленно закрыла и открыла глаза, желая умерить ритм своего сердца. — Почему?

— Потому что этого недостаточно.

— Я… — Эта странная логика заставила ее сконцентрировать внимание на том, что он говорил, а не на своих ощущениях. Не помогло. Она так и не уловила смысла сказанного. — Я не понимаю.

— Я хочу большего от вас, — резко сказал он. — Я хочу все. И ничего, что вы можете дать на полу бального зала.

— О! — Это совершенно ясное заявление заставило ее закусить губу. — Понятно.

— Вам следует уйти немедленно.

— Да, следует.

Она была против. Это было безрассудно, но она хотела остаться и предложить ему то, чего и он хочет. Предложить ему все и получить от него то же. Ее взгляд устремился к его рту.

— Мне следует уйти.

О, как же ей хотелось остаться!

— Сейчас же, Кейт.

Он буквально прорычал это приказным тоном.

Она оторвала глаза от его рта и окинула взглядом всего его. И тогда она сделала шаг назад. Возможно, будет лучше испытать все, когда его будет немного меньше… трясти. Мужчина дрожал всем телом.

— Точно… — Она с трудом сглотнула и начала медленно отступать назад. — Точно. Я просто… Я просто… Увидимся за обедом, не так ли?

Он не ответил. Он смотрел на нее, крепко стиснув челюсти и сжав руки в кулаки… Его темные волосы растрепались — она ласкала пальцами эти густые пряди. Ей так нравилось, когда его прическа была в некотором беспорядке. Возможно…

— Идите.

— Конечно.

Она сделала еще два шага назад, потом развернулась и вышла из зала, чувствуя спиной его горящий взгляд.

Она направилась было в свою комнату, потом развернулась и пошла к боковой двери дома. Этим она поставила себя в неловкое положение, потому что ей пришлось пройти мимо открытой двери в бальный зал. Заглянув туда, она обнаружила, что Хантер все еще стоит там, дрожа. Но она не могла сразу пойти в свою комнату, опасаясь встретиться с кем-нибудь из гостей. Ей нужно было побыть одной. Ей нужно было привести себя в порядок и успокоиться. Но что еще важнее, ей нужно было время и пространство, чтобы привести в соответствие то, что она начинала понимать умом, с тем, что теперь знала сердцем.

Каким-то образом, между смехом и поцелуями и признанием ее мечтаний мистер Эндрю Хантер превратился в принца.

Что он сделал не так?

Хантер пересек бальный зал, чтобы открыть окно. Ему нужен был воздух, и выпивка, и, возможно, хороший подзатыльник. О чем он, черт возьми, думал?

Он все спланировал, спланировал в соответствии со своей целью, а его целью было напомнить себе и Кейт, кто определяет, как будут развиваться их отношения.

Небольшая экскурсия в бальный зал, беспристрастное — хотя и запоздалое — задействование шарма и тщательно подобранный подарок — все это было сделано для того, чтобы обвести Кейт вокруг пальца и заманить ее в свои объятия.

Поцелуй был также тщательно продуман. Полный контроль с его стороны и иллюзия контроля — с ее, так же, как и в музыкальной комнате. В музыкальной комнате все прошло гладко.

Что, черт возьми, произошло здесь?

Она удивилась тому, что он посчитал количество дверей, вот что случилось. Она все испортила, очаровав его. И потом, она так искренне обрадовалась часам, что заставила его радоваться за нее, вместо того чтобы похвалить себя за то, что додумался преподнести такой подарок.

А потом она попросила его пнуть что-нибудь.

А потом он целовал ее.

А потом уже она целовала его. И вот тут все пошло к черту. Он чуть не уложил ее на пол. Нет, не в этом была проблема. Проблема была в том, что он чуть не позволил Кейт уложить его на пол. Если бы это исходило от него — если бы он контролировал ситуацию, — он бы не прервал поцелуй. Но это исходило не от него — он не планировал доставить своей будущей жене удовольствия брачного ложа на полу бального зала. И не он контролировал ситуацию, причем он не просто потерял контроль — он передал его Кейт, как передал ей часы.

Возьмите. Они вам пригодятся, я думаю.