Мне нужно поспать. В полевых условиях учишься добывать еду и отдыхать при любой возможности. В бою невозможно предсказать, когда в следующий раз сможешь поспать или поесть.
Мы возвращаемся в грузовик, и я выезжаю на шоссе.
«На мексиканской стороне предстоит еще многое сделать», — говорю я.
«Поговорите со мной. Есть ли способ облегчить нам работу?»
Мирасоль пожимает плечами. «Прорыть туннель стоит денег. Прибыль картеля должна окупить его строительство. Самый дешёвый маршрут — триста ярдов с запада на восток».
«Потому что в этом секторе река течет с юга на север».
«Вот с этого я бы и начала», — Мирасоль смотрит на меня.
«Иногда картели ведут раскопки с севера на юг, чтобы сбить с толку Пограничную службу».
«Ты очень много знаешь о туннелях».
«Я брала интервью у пограничников. Америка построила стену высотой восемнадцать футов», — Мирасоль качает головой. «Они роют туннели глубиной восемьдесят футов».
«Восемьдесят футов».
«В самой глубокой точке глубина Рио-Гранде составляет шестьдесят футов.
Река почти пересохла, так что это неважно. Георадар неэффективен на глубине ниже сорока футов. Пограничный патруль установил датчики по всей длине реки. Чтобы зафиксировать звуки копания. Землю и камни необходимо убрать. Датчики фиксируют звуки тележек.
Вывозят землю из туннеля. Звук самосвалов, вывозящих землю.
«Самосвалы».
«Для строительства тоннеля длиной в тысячу ярдов потребовалось четыреста самосвалов с землёй. Пограничный патруль создаёт тепловые карты звуков, издаваемых транспортными средствами при движении по ухабистым дорогам.
Они могут отличить семейный автомобиль от самосвала».
«Почему Пограничная служба не обнаружила этого?»
Уровень грунтовых вод в этом районе достигает восьмисот футов, поэтому картели могут копать туннели любой глубины. В прошлом году компания Bledsoe расширила завод. Звук земляных работ и строительства мог бы сбить с толку датчики. Проект также дал повод использовать самосвалы для вывоза грунта.
«Это, должно быть, очень дорогой туннель».
«Во время холодной войны ЦРУ прорыло туннель из Западного Берлина в Восточный. Он был длиной в четверть мили и обошёлся в пятьдесят миллионов долларов в 1955 году. Тоннель длиной в тысячу ярдов, вырытый картелями, стоил во много раз больше. Бледсоу — богатый человек, но сам он не мог оплатить строительство туннеля», — с горечью говорит Мирасоль. «Он американец, но всё же заключил сделку с картелями».
«Это другой вопрос, — говорю я. — Кто его партнёры?»
«Картели борются за власть по всей границе. За этим невозможно уследить».
Я качаю головой. «Тёмный человек, которого ты раньше не видел.
Он вел себя так, будто был начальником Бледсоу».
Мирасоль смотрит скептически. «Ты думаешь?»
«Да. Мы улавливаем поведенческие сигналы. У него была позиция, где он считал себя вправе. Позиция, где он командует».
«На расстоянии трудно сказать, — говорит Мирасоль, — но я не думаю, что он мексиканец».
И я нет.
Бледсоу выглядит мягким.
С другой стороны, темный незнакомец выглядит способным обезглавить жертву.
OceanofPDF.com
19
OceanofPDF.com
САЛЕМ, СРЕДА, 08:00
Это не первый раз, когда мне удалось продержаться три часа.
Сон, и он не последний. Я одеваюсь, спускаюсь в столовую и сажусь за столик у окна. Аромат жареной яичницы с беконом бодрит меня. Я набиваюсь на шведском столе, ем и возвращаюсь за добавкой. Закончив, я несу кувшин свежевыжатого апельсинового сока обратно к своему столику у окна. Наливаю себе стакан и откидываюсь назад. Наслаждайтесь кондиционером. На улице солнце поднимается всё выше. Свет слепит глаза.
Сотня латиноамериканцев стоит у магазина 7-Eleven, изнывая от жары. Немногие нашли тень, но остальные стойко ждут на солнце.
Аня Штайн подходит и садится напротив меня.
«Ты ведь не застенчивый, правда?» — говорит она.
«Посмотрите, кто говорит».
«Он выпивает весь кувшин сока», — замечает она.
Наливает себе стакан. «Вот это наглость».
«Там, откуда это пришло, есть ещё кое-что. К тому же, это то, чем мы занимаемся».
Штейн кокетливо улыбается: «Что, апельсиновый сок забрать?»
Такое чувство, будто мне подмигнула рептилия. «Забирай у людей. К чёрту всех, кто мешает».
«Вы и ваши друзья, должно быть, были чем-то особенным».
У меня нет настроения. Сегодня я пойду в мясную лавку «Бледсоу».
«Помоги мне, Брид».
Два больших жёлтых школьных автобуса подъезжают к магазину «7-Eleven». Из них вываливаются трое мужчин. Два ковбоя и латиноамериканец. Те же два ковбоя, которых мы видели на заводе вчера вечером. Здоровенный блондин и его приятель. Латиноамериканец несёт планшет.