Выбрать главу

Мы сидим за столом. Хэнкок опускается на стул, осторожно вытянув правую ногу. Он морщится.

«Бедренная кость зажила», — говорит он. «Гидростатический удар повредил нерв от бедра до стопы. Боль не проходит».

«Они дают вам лекарства от боли?»

Хэнкок достаёт из кармана ампулу с таблетками. Она полупрозрачная, янтарного цвета, с белой пластиковой крышкой. Он держит тюбик между большим и указательным пальцами, потряхивая содержимое. Горечь и рассеянность в его улыбке вызывают у меня неловкость. «Оксикодон помогает. А я прохожу терапию у Уильяма Бомонта».

Мы с Ленсоном переглядываемся.

«Видишь?» — Хэнкок вытягивает правую ногу, указывая носком туфли на соседний столик. «Я могу разогнуть сустав. Но… не могу его согнуть».

Хэнкок тянет пальцы ног к колену. Скрипит зубами от боли. Расслабляется.

«Помогает ли физиотерапия?» — спрашиваю я.

«Некоторые. Поддерживает тонус мышц». Хэнкок вытряхивает белую таблетку на стол и запивает её глотком пива. «Пуля в бедре разнесёт всю стопу. Вот так».

«Ты можешь поспать?» — спрашивает Ленсон.

«Ветеринары дают мне тразодон, — говорит Хэнкок. — Чёртов транквилизатор для лошадей. Да, я сплю».

Тразодон лечит бессонницу, связанную с тяжёлой депрессией. Откуда я знаю? Врачи мне его прописали. Я порвал рецепт через две минуты после выхода из больницы. Вернувшись домой, я решил, что больше не буду принимать таблетки. Похоже, Хэнкок — это ходячая аптека.

«Я делаю мармеладки с травкой», — смеётся Ленсон. «Тебе стоит попробовать, чувак. Спи как младенец».

«Может, попробую», — Хэнкок смотрит скептически. «Боль сильнее всего ночью».

Мне следовало отказаться идти в эту долину. Я передал вопрос вышестоящему руководству «Дельты».

Мне неловко, я хочу сменить тему.

«Где Мэри и Донни?»

«В их комнате», — Хэнкок кладет флакон в карман.

«Мэри вымоталась, мы весь день всё договаривались. Не думаю, что это физическое состояние, она и так очень напрягается.

Не могу ее винить.

Ленсон смотрит на широкоэкранный экран. В новостях показывают тот же репортаж о взрыве в нью-йоркском метро.

Это на катушке. «Мы убили их там, чтобы нам не пришлось убивать их здесь».

«Они крепкие, — мрачно говорит Хэнкок. — И преданные своему делу.

Они там не останутся. Это как игра «Бей крота».

«Эта война, — заявляет Ленсон, — идеологическая. Она продлится сто лет».

Я смотрю на него. «Если только мы не убьем их всех».

OceanofPDF.com

5

САЛЕМ, 21:00 ПЯТНИЦА

Голос Мэри Келлер мягок, но выдаёт её усталость: «Тебе пора спать, Донни».

«Мама, я не хочу спать. Можно мне ещё немного поспать с дядей?»

«Ложись спать, Донни, — говорю я мальчику. — Я буду здесь всю неделю. У нас много времени».

«Я скучаю по папе».

Мы сидим в баре отеля, потягивая напитки после долгого дня. Донни допил свой коктейль «Шерли Темпл» – 7-Up с вишнёвым соком. Он сонный и изо всех сил старается не заснуть.

«Пошли, Донни», — я встаю и хлопаю его по спине. «Я отведу тебя в постель. Завтра будет насыщенный день».

Я смотрю на Мэри. «У него есть ключ от номера?»

Мэри роется в сумке и протягивает мне карточку-ключ.

«Используй мой».

На пластике трафаретом выведено число 312. Я оставляю Мэри с Ленсоном и Хэнкоком. Провожу Донни к лифту.

Лаунж — один из двух переоборудованных салонов по обе стороны от стойки регистрации. В другом расположен ресторан. Над баром висит широкоэкранный экран. На нём транслируются новости, но звук отключён. Вместо этого внизу экрана бегут субтитры для слабослышащих.

Мы все присутствовали на свадьбе Келлера. Эскадрон был в парадной форме. Свадебный обряд обычно проводится на офицерских свадьбах. Ленсон взял на себя ответственность за аренду пары сабель в строевом отряде в Форт-Брэгге.

После церемонии Дэн и Мэри вышли из Мемориальной часовни имени Джона Кеннеди. Два ряда дельтас подняли мечи, образовав арку над головами пары. Пара прошла под аркой. Длинные светлые волосы Мэри сияли на солнце, а её щёки пылали. Ей было всего двадцать два года, и она сияла румянцем юности. В конце прогулки мы с Ленсоном опустили мечи, преграждая им путь.

Мэри выглядела удивленной, а Келлер ухмыльнулся.

«Поцелуй этого человека», — крикнул Хэнкок.

Мэри растая в объятиях Келлера, и они поцеловались так, словно завтра не наступит никогда.

Мы с Ленсоном подняли мечи. «Добро пожаловать в Дельту, мэм», — сказал я.

Я нажимаю кнопку лифта, и двери с шипением открываются. Мы с Донни заходим внутрь, и я нажимаю кнопку номер три. Двери с грохотом закрываются, и взору предстают Мэри, Ленсон и Хэнкок, сидящие за столиком в гостиной.

«Дядя Брид». Донни пристально смотрит на меня. У мальчика черты отца. Через десять лет он будет выглядеть точь-в-точь как Келлер. Пойдёт ли он по стопам отца? Для этого мальчика всё возможно.