Селби еще больше смутился.
— Да, примерно так. — Кэллаген улыбнулся.
— Знаете, мистер Селби, мы с вами достаточно хорошо знаем друг друга, чтобы не вести игру в прятки. Миссис Ривертон дала вам определенные инструкции и хотела, что бы вы все сохранили в тайне от меня. Она пожаловалась, что я шантажировал ее и тем самым выманил пять тысяч фунтов и так далее. Сейчас я сделаю еще несколько предположений, думаю, все они правильны…
Кэллаген поудобнее уселся в кресле и с довольным видом продолжал:
— Вечером в прошлую субботу миссис Ривертон хотела навестить своего мужа, лежавшего в клинике, но кто-то позвонил ей по телефону и сказал, что Уилфрид Ривертон отправился на «Сан Педро» к Джейку Рафано и, вероятно, между ними может возникнуть драка. Абонент также сказал ей, что если она хочет избежать неприятностей, то должна встретиться с ним. Он назначил ей место встречи. Вероятно, все это не понравилось миссис Ривертон, но неизвестный пригрозил ей, и угроза показалась этой даме реальной, поэтому она отказалась от поездки к умирающему мужу и предпочла встретиться с ним. Ну?
— Невероятно! — воскликнул Селби. — Как вам удалось все это узнать?
— Это называется методом дедукции, — отшутился Кэллаген и встал. — У вас трудное положение, мистер Селби. Я понимаю, что вы стараетесь сделать все как можно лучше для людей, адвокатом которых являетесь. Обо мне не волнуйтесь и не беспокойтесь о тех пяти тысячах — мы потом рассчитаемся. «Сыскное агентство Кэллагена» всегда давало отчет своим клиентам о том, куда ушли их деньги… если это было необходимо.
— Да, но тем не менее… — начал было Селби.
— Тем не менее, — перебил его Кэллаген, — если вы намерены сообщить мне, что я отстранен от дела, то говорите сейчас. Но все равно вы ничего этим не добьетесь.
Он прикурил новую сигарету.
— В понедельник утром я предоставлю вам подробный отчет, — секунду подумав, сыщик резко добавил, — и я не советовал бы вам выступать против «Сыскного агентства Кэллагена» и требовать деньги назад. Подумайте только, какой ущерб это нанесет моей фирме.
Он подошел к двери и, обернувшись, зло сказал:
— Скажите миссис Ривертон, когда снова будете с ней разговаривать, что я чертовски рад узнать, что у нее есть мозги!
Кэллаген открыл дверь.
— Боже мой! — иронически повторил он. — Дама имеет мозги! Смешно просто!
И с треском захлопнул за собой дверь.
Стоявшие на камине китайские часы пробили семь. Кэллаген сидел у камина в большом кресле. Он поднял телефонную трубку и набрал номер конторы.
— Финдон и Николас еще здесь, — сказала Эффи. — Им оставаться?
— Финдон может уходить, а Николас пусть обождет. Я сейчас спущусь.
— Пришло письмо, шеф, — сказала Эффи. — Из Саутинга, с пометкой лично.
— Очень мило, — ответил Кэллаген и положил трубку.
Он прошел в гостиную, отпер бюро, достал «Эсмеральду» 32-го калибра и патроны, которые нашел в цветочном горшке в кладовке Азельды Диксон. Положил все это в карман, перекинул через руку пальто, надел шляпу и спустился в контору.
На его письменном столе лежало письмо из Саутинга. Он вскрыл его и посмотрел на подпись. Оно было от Торлы Ривертон.
«Уважаемый мистер Кэллаген!
Завтра утром в Саутинге у меня состоится деловая встреча с мистером Селби из адвокатской конторы «Селби, Ронс и Уайт». Я намерена дать ему определенные инструкции относительно расследуемого Вами дела. Одним из пунктов этих инструкций будет следующий: отныне ни Вы, ни Ваша фирма не будете иметь никакого отношения к делу моего пасынка.
Принять такое решение меня побудили несколько причин. Вы неоднократно говорили, что подозреваете меня в антипатии к Вам. Я бы хотела, чтобы Вы считали это решающей причиной отказа от Ваших услуг.
По совету мистера Гринголла я разрешила Вам нанять юриста для защиты Уилфрида Ривертона. Я догадываюсь, что этот Гагель выбран Вами не зря, но не считаю нужным прибегать к дальнейшей его помощи.
Во время моего визита к Вам я была чрезвычайно расстроена, случайно получилось, что я выписала на Ваше имя чек на пять тысяч фунтов. Я была вынуждена сделать это, так как не хотела, чтобы кто-нибудь знал о моем пребывании на «Сан Педро» в ночь убийства. У меня были собственные причины, желать этого. Я считаю этот случай шантажом и дала указания мистеру Селби потребовать у Вас отчет об этой сумме с точностью до каждого пенни, а также потребовать от Вас отчета о расходовании еженедельных ста фунтов, которые Вы получали от моего мужа на протяжении долгого времени. С тех пор, как муж вследствие тяжелой болезни поручил мне вести его дела, я считала, что Вы действительно серьезно относитесь к расследованию, и продолжала выплачивать Вам прежнюю сумму. Однако ситуация с тех пор резко изменилась, и Ваше ничегонеделание привело к трагическому происшествию на «Сан Педро». После этого, я считаю, Вам больше незачем тратить деньги.