Выбрать главу

"Я страдаю от клаустрофобии в легкой форме. За эти долгие часы я едва не умерла. Не думаю, что я когда-нибудь еще воспользуюсь помещением, где установлены автоматические двери,"- призналась домохозяйка Лора Сноу.

"Меня спас мобильный телефон,"- сказал отец троих детей Г. Симпсон.-"Я позвонил соседям. Трудно сказать, что ребята могли бы натворить за такое время."

Прошло более полутора часов, прежде чем удалось отключить все компьютеры локальной сети, подход к которым также оказался заблокированным, и освободить пленников.

Стоит задуматься, какой катастрофой могли бы обернуться плохо продуманные "новшества" в области систем безопасности, совпади компьютерное хулиганство с другим "инцидентом", наподобие пожара, или окажись составной частью террористического плана.

Полиция расследует в настоящее время две основные версии: "месть" одного из нынешних или бывших сотрудников центра или "шутка" компьютерного хаккера (который, очевидно, может находиться где угодно). Рассматривается также вопрос о соответствии системы безопасности Центра требованиям, предъявляемым к зданиям, открытым для публики.

35. "talk"

М. - Как мне понимать это сообщение? Хотите ли вы сказать, что это ваших рук дело?

В. - Похоже на то, маркиза... Надо же мне тренировать мускулы, даже если их нет.

М. - Как вам это удалось?

В. - Слово дворянина, я не знаю. Когда у вас было обычное тело, много ли вы думали, как двигаете руками, встаете, садитесь, улыбаетесь? Вам хотелось улыбнуться - вы улыбались. Ну и мне захотелось пошутить...Мы же с вами не какие-нибудь ученые. Мне многое удавалось я не знаю как. Вы встречали то, что называют "Сlosed circuit television"?

М. - Встречала.

В. - Пробовали заглядывать внутрь?

М. - Пробовала...

В. - А теперь подумайте, как это вам удавалось, если это "видение" "closed circuit", что означает "для замкнутого круга"?

М. - Наверное, также как проникают в другие "замкнутые круги".

В. - Например, наощупь?

М. - Ну, не обязательно. Помнится, раз я использовала какой-то "модем"...и еще то, что у них называется "телефонной линией". Связь была отвратительно медленной.

36. От Улисса Гранта Голдсмита к Пенелопе Голдсмит

Дорогая мисс Голдсмит,

Терра-Хотское отделение Средне-Западного Банка в лице заместителя главного менеджера радо известить вас, что отныне вы можете направлять всю умеренно конфиденциальную корреспонденцию по следующему адресу электронной почты: (адрес). Мы искренне надеемся, что это нововведение будет способствовать увеличению объема и регулярности нашей переписки.

Преданный вам (и слегка тревожащийся за дочь)

Улисс Г. Голдсмит

37. От Пенелопы Голдсмит к Гарри Ланкастеру

Дорогой Гарри,

думаю, свободный вечер у меня найдется. Пожалуйста, напиши, когда точно ты бы хотел меня видеть, чтобы не было ненужных коллизий.

Смотри, что я нашла:

(приводится письмо No 2, "Вы и представить себе не можете, виконт, мою радость...")

Что ты об это думаешь? Не воображай, что я стала супер-хаккером. Оно само приплыло ко мне в руки! Представь себе - я вступила в переписку с этими людьми! Мы уже обменялись несколькими письмами. Конечно, трудно поверить, что какие-то "души" могут жить в Интернете, хотя это было бы мило. С нетерпением жду, что ты скажешь. Вот еще их письма:

(приводятся письма NN 9, 25, 35)

Да, кстати: в переписке со мной они сначала пользовались старым французским языком - так сейчас не пишут. Из их последнего письма ты увидишь, что они не против, чтобы ты тоже вступил в переписку (можно по-английски).

Всего!

П.

P.S. Я честно храню девственность в соотвествии с нашей клятвой.

38. От Пенелопы Голдсмит к Улиссу Гранту Голдсмиту

Дорогой Папа,

я очень рада, что ты наконец обзавелся своим компьютерным адресом. Я, конечно, десять тысяч раз слышала от тебя, что старомодность входит в имидж вашего банка, но мне каждый раз хотелось сказать, что без компьютера на столе у каждого служащего (даже у заведующего целым отделом) это уже не старомодность, а просто древность. Это я смеюсь, так что не обижайся. Спасибо за письмо. Я рада что мы теперь сможем с тобой часто обмениваться письмами. Мои занятия по международному праву продвигаются успешно. Через две недели я сдаю свою первую курсовую работу: она называется "Коммерческое и компьютерное право в странах Европейского Союза".

Твоя

Пенни-Пух

39. "talk"

В. - Прошло много времени, маркиза. Позвольте мне высказать догадку, чем вы были заняты. Вы думали?

М. - Да, думала.

В. - О входящей и исходящей корреспонденции нашей Пенни?

М. - О ней.

В. - Ну так позвольте вас отвлечь. Пока вы размышляли, я решил, что нельзя до бесконечности откладывать наш план возобновления дружбы с представителями одного островного государства.

М. - Наконец-то, виконт. Но, к слову, почему не с их заокеанскими собратьями? Американские колонии намного могущественнее.

В. - Именно поэтому. С тем, кто слабее, меньше риска. А потом, в англичанах и через пару столетий должно было что-то остаться от прежнего духа - старые друзья всегда старые друзья. Они всегда были очень консервативны.

М. - Теперь вы, наверное, ждете, что я спрошу, что же вы сделали.

В. - Очень просто, маркиза. Обронил письмо без адреса в один из их тайных почтовых ящиков.

М. - Вам не терпится показать мне письмо?

В. - Да. Вот оно:

Дорогой сэр,

вам пишет один из давних преданных друзей вашего королевства, который, по не зависящим от него обстоятельствам, вынужден был надолго прервать полезное для обеих сторон общение. Впрочем, не ищите документальных подтверждений - едва ли они сохранились. Не мне напоминать вам об огромных возможностях, которые предоставляет компьютерная сеть для дружеских услуг. Место, где вы найдете это письмо, само явится доказательством того, что я неплохо владею ее секретами. В случае, если вас (или тех, кому вы служите) заинтересуют мои услуги, можете оставить ответ в том же "почтовом ящике", где найдете мое письмо. Я сам заберу его. Вы вправе ожидать доказательств, подтверждающих серьезность моих предложений: скажите, что бы вам хотелось узнать, и я постараюсь доставить вам эти сведения, если только они находятся в Сети. Мне кажется преждевременным говорить о своих интересах; будьте уверены, однако, что в них нет ничего чрезмерного.

Примите выражение моего наиболее искреннего и глубокого уважения,

Виконт де Вальмон