Выбрать главу

— Принстон.

— Вот как! — Он приблизился к ней на несколько шагов, как делал это его герой — детектив Дирк — когда хотел заставить подозреваемых нервничать. Только она, в отличие от его персонажей, отступила назад и послала ему предостерегающий взгляд. — Почему ты решила пойти в экономки?

— Мне нужен дополнительный заработок. К чему эти вопросы?

— О, просто так. Чистое любопытство.

Нужно было сделать ход назад, пока она не стала что-то подозревать.

— Скажи, что ты думаешь о своем работодателе?

— Он кажется мне любезным и вежливым человеком. Не таким чудовищем, как пишут в газетах, — добавила Элизабет, покраснев.

— Хорошо, хорошо…мне кажется, что он поразил твое воображение.

Невероятно! Року удалось заставить ее покраснеть из — за импотента, прикованного к инвалидному креслу, но он не мог добиться у нее улыбки, адресованной ему самому.

— Он джентльмен, — сказала она с грустной улыбкой. — Он хорошо разбирается в поэзии. У меня диплом по английской литературе, со специализацией по Шекспиру.

— Я тоже обожаю Шекспира.

— В самом деле?.. — в ее голосе ясно слышалось сомнение.

Рок задержал дыхание. Начало было не слишком многообещающим. Что ему стоило упомянуть стихи других поэтов. Слишком сомнительным было совпадение того, что хозяин дома и его телохранитель читают сонеты Шекспира по поводу и без повода. Но какого другого поэта он знал так же хорошо? И как еще пробудить ту невыразимую нежность в ее взгляде и чертах лица?

…И буду думать в тишине, Что под плитой укрыто здесь То сердце, что дороже мне, Чем этот мир прекрасный весь.

Рок кашлянул. Судя по ледяному выражению ее лица, он ошибся в своем выборе.

— Это были стихи Бронте. А что ты скажешь о Браунинге?

…Ты думаешь, я от жизни своей устал И вижу её, как долину напрасных слёз?..

Она смотрела на него так, как будто он издавал надоедливый шум. Рок вздохнул и огляделся вокруг в поисках темы для беседы. Черт побери Эйдана и его мнимую болезнь! Черт побери и его за то, что ввязался в эту игру с переодеванием, и черт побери Элизабет за то, что поставила его в такое нелепое положение, когда он вынужден ревновать к самому себе. Элизабет отвернулась. В профиль ее фигура казалась еще более захватывающей. Рока бросило в жар. Эта женщина была невероятно сексуальной, а он не знал, как ее завоевать.

— Сожалею, Рок, — сказала она, воинственно размахивая метелкой для пыли у него перед носом, — но я должна вернуться к работе.

— Я могу быть полезен тебе в чем-то?

— Нет.

— Я могу остаться здесь, чтобы наблюдать за тобой?

— Нет.

— Я могу прижать тебя к стене и целовать до тех пор, пока у тебя не перехватит дыхание?

Рок ошарашено умолк. Он произнес эти слова автоматически, они были продиктованы неудовлетворенностью и силой его желания. На невероятно краткий миг Элизабет залилась краской, дыхание участилось, совершенные губы приоткрылись, взгляд затуманился. Но только на какую-то секунду. Мгновение спустя лицо Элизабет потускнело, губы враждебно сжались, а взгляд заледенел.

— А потом ты удивляешься, почему человек наверху — джентльмен.

Она сунула ему в руку метелку и вышла из комнаты, оставив его смущенным, околдованным и возбужденным. К черту интеллект! У двух людей с одинаковыми интересами есть точка соприкосновения. Он и Элизабет уже перешли эту грань, хотя она этого и не знала. На короткое мгновение она ответила на призыв его тела. Как женщина, а не как божество из сонетов Шекспира. Ее воспламенил огонь страсти, зажженный его чувствами, и сколько бы она не отрицала этого, но желала она Рока, а не Эйдана.

Рок улыбнулся. Бедная Элизабет. Эйдан совсем не был таким очаровательным, каким она его представляла. Теперь Рок знал, что делать: он предложит ей несколько других возможностей для ответа, он рискнет снова. Он не станет просить у нее разрешения прижать к стене и целовать, пока у нее не перехватит дыхание. Он перейдет к решительным действиям.

Часть 4

Южная стена библиотеки — двадцать пять футов.

Элизабет со вздохом свернула рулетку. Она уже три дня безрезультатно вела поиски. К счастью, поддерживать чистоту дома было нетрудным делом. Большинство комнат не использовались таинственным новым обитателем, не то, что в те времена, когда в доме обитала ее семья. Следить за работой штата слуг, который составляли повар, дворецкий, садовник и шофер, ей было не нужно. Они были вежливы, и знали сами, когда и что сделать.

Конечно, сочетать свои обязанности с истинной причиной того, для чего она находилась в этом доме — найти драгоценности Монтклеров так, чтобы ее не застали на месте преступления таинственный хозяин дома Эйдан Конли или этот ужасный человек, всюду сующий свой нос и появляющийся из ниоткуда, известный также как Кори «Рок» Рокфорд — было достаточно, чтобы она почувствовала себя марафонцем.

До сих пор ей не везло. Стены всех комнат прилегали друг к другу идеально, не оставляя ни малейших зазоров, потайную комнату там спрятать было негде. Она проверила все помещения первого этажа до библиотеки на втором, в которой находилась в данный момент. На третий этаж она собиралась обратить особое внимание, потому что комната Рока находилась именно там.

Один раз она навела там порядок, хотя в этом не было особой необходимости. Элизабет ожидала увидеть комнату наглого и неряшливого спортсмена, с горой женских трусиков под кроватью. В действительности же она нашла аккуратно убранное помещение, а на столике возле кровати лежал томик «Одиссеи».

Такой человек привлекал ее, вынуждена была признаться Элизабет самой себе. Но это было его единственное приятное качество. Ну, если хорошенько подумать, он был весьма умен. А еще он был восхитительным и очень, очень сексуальным, и… Хватит! Сотни раз такие мужчины, как он, соблазняли и бросали ее. Проникновенные темные глаза, один взгляд которых заставляет чувствовать себя недоваренным яйцом; твердое тело, которое заставляет тебя испытывать головокружительное чувство опасности и защищенности; харизма, которая заставила бы даже высший суд поменять приговор; глубокий голос, который делает тебя…

Кто — то кашлянул за ее спиной. Она повернулась, и, краснея, поздравила себя с тем, что Эйдан Конли не был одним из тех, кто умеет читать чужие мысли.

— Приветствую, Элизабет, — сказал он, тяжело дыша. — Как идет работа?

— Хорошо, хорошо… — она несколько раз кивнула. Без сомнения, этот мужчина производил эффект. У нее не было даже подобия объяснения, почему она находит притягательным человека странного и немного… дурнопахнущего.

Может быть, из — за его импотенции. Она знала, что не попадет в лапы к волку. Или, возможно, ее интригует его трагическая история: он был хорош собой до того инцидента, и должен был остаться таким же и сейчас. А, может быть, из — за фантастического запаха его лосьона.

В общем, она не сумела бы объяснить этого, но становилась сама не своя, едва он появлялся поблизости. Кроме того, нельзя было сбрасывать со счетов очарование его интеллекта: в последние дни они редко виделись, и ей не хватало их разговоров.

— Ривз только и делает, что нахваливает тебя, — заявил он, поднимая голову и покашливая. — И Рок говорил, что вы встречались пару раз. Он показался мне очарованным тобой.

Улыбка Элизабет внезапно исчезла.

— Вот как.

Эйдан закрутил прядь волос вокруг пальца жестом, который она раньше не замечала.

— Как я понял, ваша первая встреча была несколько экспрессивной.

— Можно и так сказать, — по ее губам скользнула насмешливая улыбка.

— Рок, так сказать, нервничает в присутствии женщин определенного типа.

— Не хотелось бы разубеждать тебя, но мне он показался каким угодно, но только не нервничающим, — фыркнула она.