Выбрать главу

Но в глазах прохожих было лишь равнодушие, только две молодые барышни, которые приближались к нему, вызвали у него доверие, потому что глаза их искрились почти так же, как у тети Грейс, когда она собиралась рассказывать одну из своих историй. Он встал на их пути и, умоляюще протягивая к одной из них ручонку, сказал:

— Видите ли, мисс, я потерялся…

Одна из девушек, прижимая к груди ридикюль, словно боясь, что он выхватит его, скорчила недовольную гримаску и бросила:

— Кыш, отродье!

— Отстань! — высокомерным тоном произнесла ее подруга. Проходя мимо Тэдди, она наступила ему на ногу.

Вслед за девушками повалило столько народу, что Тэдди пришлось вскарабкаться на конную статую, чтобы не быть раздавленным. Позабыв о чувстве собственного достоинства, мальчик заплакал, размазывая слезы кулачками.

Заметив нечто непривычное в картине парковых статуй, Станден, извинившись перед спутниками, направил своего породистого боевого коня против людского потока. Осадив коня перед скульптурой, он увидел на спине каменной лошади потерявшегося ребенка. Удивленно приподняв брови, герцог мягко сказал:

— Привет, Закхей [4]!

— Никогда не слышал о Зак… Ну, как его там. Я — Тэдди.

Рукавом своей курточки Тэдди вытер нос и смахнул слезы с лица.

— Ну, тогда привет, Тэдди.

Обычно высокомерное лицо Стандена смягчилось, когда он сочувственно улыбнулся мальчику.

— Если только вы не цыган и не трубочист, — отважно отвечал Тэдди.

Делая вид, что влез на статую всего лишь для лучшего обзора, Тэдди пояснил:

— Я наблюдаю за променадом.

Герцог добродушно рассмеялся. Впервые за две недели он почувствовал себя по-настоящему беззаботно.

— Значит, и тебя няня пугает трубочистами и цыганами?

— А вы знакомы с мисс Корнтуэйт? — радостно спросил Тэдди.

— Нет, — ответил Станден, — но моя старая няня, мисс Блисс, наверное, ходила вместе с твоей в одну школу, потому что тоже учила меня остерегаться этих злых людишек.

Он протянул мальчугану руку.

— Меня зовут… Перри, — представился герцог, с присущей ему осмотрительностью не называя себя полностью.

Тэдди, признавший в Стандене добрую душу в этом море равнодушия, протянул ему свою ручонку и сказал:

— Рад познакомиться, сэр.

— Ради Бога, без церемоний, Тэдди, — сказал Перри. — Мы с тобой оба ветераны детской войны.

— Наверное, да, — ответил мальчик, и его заплаканное лицо повеселело.

Станден повнимательнее взглянул на парнишку: у него было смутное ощущение, что эти прозрачные светлые глаза он уже где-то встречал.

— Тебе, наверное, чертовски жестко сидеть на твоем коне, — сказал он. — Не хочешь перелезть на моего?

Тэдди, похоже, заколебался, словно внутри шла война между предостережениями взрослых и необходимостью опереться на чью-нибудь дружескую руку. Он еще раз быстро окинул взглядом толпу, затем доверительно посмотрел на Перри:

— Буду весьма тебе обязан, Перри, если ты поможешь мне отыскать мою тетю Грейс.

— Поднимайся на борт, Тэд, и я возвращу тебя в лоно твоей семьи.

Подъехав поближе к статуе, Станден помог мальчику перебраться в седло за своей спиной.

— Как же я узнаю твою тетю Грейс?

Тэдди задумался: как можно описать взрослого?

— Ну, она старая…

— Половина лондонского населения — старые, — с улыбкой ответил Станден, повернув голову к мальчику. — Какие еще у твоей тети отличительные особенности?

— Как это?

Станден посмотрел через плечо. Тэдди выглядывал из-за его спины с выражением крайнего удивления на заплаканном лице.

— Ну, нет ли у этой твоей престарелой родственницы бородавок на лице, или, может быть, она ходит с тростью?

Тэдди захихикал.

— Да нет, она вовсе не такая старая, Перри. Она только немножко старая… как ты.

— Это мне нравится, — смеясь, вставил герцог. — Да я, чтоб ты знал, в самом расцвете сил!

— Это потому две эти гадкие девушки строили тебе глазки? — спросил Тэдди. — Они обозвали меня отродьем и убежали.

— В самом деле?

Эта информация изменила мнение Стандена о мисс Виктории Мок и ее сестре Кларе.

Станден заметил, что Тэдди, высовываясь из-за его спины, крутит головой налево и направо.

— Видишь кого-нибудь из знакомых?

— Пока нет, — ответил Тэдди и вздохнул, словно сбрасывая с себя какую-то тяжесть.

— Это лишь вопрос времени, — заверил его Станден. — Во что твоя тетя одета?

— О, — стал вспоминать мальчик. — Знаешь, на ней было такое платье…