Выбрать главу

Her finely veined hands tore expertly into the bread. She looked much older, I thought, than when we had first met. Actually, she continued, it was his brother, Nat Adderley, who was my patient in Philadelphia. I had to take some gallstones out of him, and it was through Nat that I met Cannonball, and then Cannonball himself became my patient. He had high blood pressure, you see. Anyway, because of the Adderley brothers, we — my husband and I — met many of the notable jazzmen of the sixties. Chet Baker.

The waiter, a dead ringer for Obelix, arrived to take our orders: waterzooi for her, veal for me. She asked if I liked wine, I said yes, and she ordered a carafe of Beaujolais. Philly Joe Jones, the drummer, and Bill Evans, too. You know Art Blakey? Cannonball liked to introduce people to each other, so we met all kinds of characters through him. We went to too many concerts to count. Not as many after Cannonball died, in the mid-seventies. He had a stroke and, like all these other men, he was terribly young. Forty-two or forty-six, something like that.

I was happy to be there, and enjoyed the way she pulled each vignette like a rabbit out of a hat. The names of the jazz artists Dr. Maillotte was now listing meant nothing to me, but I could tell that she had gotten something extraordinarily meaningful out of having been part of, or rather having fallen into, that milieu.

I became aware of just how fleeting the sense of happiness was, and how flimsy its basis: a warm restaurant after having come in from the rain, the smell of food and wine, interesting conversation, daylight falling weakly on the polished cherrywood of the tables. It took so little to move the mood from one level to another, as one might push pieces on a chessboard. Even to be aware of this, in the midst of a happy moment, was to push one of those pieces, and to become slightly less happy. And your husband, I said, does he not come to Brussels as often as you? No, she said, he’s much happier in the States. I think he slowly lost his connection to Belgium. For me, it’s my friends that keep me coming back. And also the fact that I just can’t stand American public morals. And you, do you go to Nigeria a lot? I don’t, I said. My last visit happened two years ago, and that was after a gap of fifteen years; and it was a brief visit. Being busy all these years was part of it, and losing some of the connection, as you said, also plays a role. Also, my father died not long before I left, and I have no siblings.

Our food arrived. So, I guess English is only your second language, she said. What’s the first? For a second, I thought I might tell her that German, not English, was my second language, the private language between my mother and myself until I was five, the language I later totally forgot. Though, even now, to hear a child call out in a department store Mutter, wo bist du? still cut me to the quick; it must have been the kind of thing I said myself, once upon a time. English only came later, at school. But I didn’t want to get into the intricacies of the story, so I told her that Yoruba was my first language. It’s the second biggest of Nigeria’s native languages, I said. I spoke only Yoruba until I began primary school.

Are you still fluent in it? Yes, I said, I can get by, though by now my English is much stronger. But I want to ask you something, I said. You’ve been away for a long time, so you’re not a typical Belgian in any sense, but I wonder what you make of something a friend of mine said recently. He described Belgium as a difficult place for an Arab to be. My friend’s specific trouble is about being here and maintaining his uniqueness, his difference. Do you think that’s true? I don’t know if you remember, but on the plane you described Belgium as color-blind. But that doesn’t seem to have been the experience of Farouq — that’s my friend’s name — in the seven years that he has been living here. I think he even had his thesis rejected at the university, presumably because he wrote on a subject that the committee was uncomfortable with.

She had not touched her waterzooi. She continued chewing bread and spoke, in response to my question, dispassionately. Look, I know this type, she said, these young men who go around as if the world is an offense to them. It is dangerous. For people to feel that they alone have suffered, it is very dangerous. Having such a degree of resentment is a recipe for trouble. Our society has made itself open for such people, but when they come in, all you hear is complaints. Why would you want to move somewhere only to prove how different you are? And why would a society like that want to welcome you? But if you live as long as I do, you will see that there is an endless variety of difficulties in the world. It’s difficult for everybody. I nodded. But it would have been different, I said, if only you’d heard him tell it. He’s not a complainer, and I don’t think he’s full of resentment, not really. I think the hurt is genuine. Well, I’m sure it is, she said, but if you’re too loyal to your own suffering, you forget that others suffer, too. There’s a reason, she said, I had to leave Belgium and try to make my life in another country. I don’t complain and, to be honest, I really have little patience for people who do. You’re not a complainer, are you?

I ate, and my thoughts wandered over to her son, the one who had died. I wanted to hear her talk about him, and about the foundation that had been set up in his name, but I didn’t dare ask. She finally put a spoon into the creamy dish in front of her. The restaurant was almost empty; it was an unusual time of day to be eating, late for lunch, and a few hours before dinner. So, she said, how long will you remain here? I leave tomorrow morning, I said. She said she would stay a few weeks yet, that she was planning to buy a little sports car, an antique. Something for her use as she spent more and more time in Belgium; and then she spoke about jazz again. Our afternoon passed easily. I hoped she wouldn’t attempt to pay for the meal, and she didn’t. She said, You must call me if you ever come to Philadelphia. We have a house near the woods, in the suburbs, which is wonderful in the summer, and even better in the fall. Again, as she spoke, I felt the sense of well-being surge through me, a feeling that, even then, I couldn’t quite match up with her dismissal of Farouq’s story. And be sure to get Cannonball’s Somethin’ Else, she said. That’s the great one of all his albums, a true classic. I promised I would.

Walking from Place de la Chapelle, up through Sablon toward the museums, I wondered if I would run into the Czech, though I knew it was unlikely she was still in the city. The rain had subsided a little, but the wind picked up suddenly, turning my umbrella inside out. One of the ribs snapped, dislodging the top spring I’d been trying to repair earlier and leaving only half the umbrella functional. And though I was intent on getting out of the rain and getting home, I was arrested by a small monument set in a garden at the side of rue de la Régence, where that road met rue Bodenbroek. I had seen it before, in better weather, but had never stopped to look at it properly. It was a bronze bust of the poet Paul Claudel, set on a plinth on the side of the road like a shrine to Hermes.

Claudel had served as French ambassador to Belgium in the 1930s, and later went on to fame as a writer of Catholic plays, and as a right-winger. His support for the collaborators and Marshal Pétain during the war earned him much scorn, but W. H. Auden, himself a leftist agnostic, spoke kindly of him. Auden had written: “Time will pardon Paul Claudel, pardons him for writing well.” And as I stood there in the whipping wind and rain, I wondered if indeed it was that simple, if time was so free with memory, so generous with pardons, that writing well could come to stand in the place of an ethical life. But Claudel, I had to remind myself, was far from being the only problematic figure among the hundreds of statues and monuments around the city. It was a city of monuments, and greatness was set in stone and metal all over Brussels, obdurate replies to uncomfortable questions. It was time, in any case, to go home, to leave Claudel with his wet bronze head, to leave, in the museum next door, Auden’s Bruegel with its falling Icarus, and the unforgettable painting by an anonymous painter of a young girl with a dead sparrow.