Выбрать главу

Мы могли бы просто позвонить в чертов дверной звонок.

Бэнкс обрадовался, когда тропа повернула направо и они поднялись вверх, выйдя из-под полога. Попугаи быстро устроились на своих насестах, и ночь снова погрузилась в тишину, за исключением стука их шагов по камню под ногами.

Теперь тропа вела вверх по склону каменистого холма. Здесь растительность была менее пышной, и легкий ветерок, хотя и теплый, означал, что влажность упала до почти приемлемого уровня, и время от времени они могли оглянуться вниз, где полог леса казался бесконечным. Река извивалась справа от них, мерцая зеленым и серебряным. Набережная, которую они оставили позади, была скрыта под пологом, и Бэнкс мог только надеяться, что это было достаточно тихое место, чтобы Хиральдо и Уилкс не нуждались в использовании аварийных ракет.

И с этими мыслями он выбросил из головы лодку и двух других мужчин; теперь он должен был сосредоточиться на тропе впереди и на миссии. Он смотрел вверх, а не вниз. Путь медленно поднимался по внешней стороне длинного холма, вершина которого терялась в темноте где-то выше.

По мере подъема они проходили мимо все больше каменных сооружений, что еще раз подтверждало их древность. Сначала это были только небольшие круглые жилища, давно обрушившиеся и заросшие мхом, лишайником и лианами, что делало их почти естественной частью ландшафта, а не сооружениями, построенными руками человека. По мере того как они поднимались выше, и после 10 минут напряженного подъема, руины стали менее единичными. Пройдя по короткой, более крутой лестнице из изношенных ступеней, они прошли через то, что когда-то, в давно утраченные времена, было, очевидно, воротами, и тропа расширилась и выровнялась, превратившись скорее в улицу, которая все еще вела вверх, через развалившиеся руины древнего города.

Здесь все еще был виден округлый дизайн жилищ, но они были более плотно сгруппированы, почти примыкая друг к другу. Дверные проемы были темными, в глубокой тени, а обрушенные руины торчали в небо, как разбитые зубы. Не было никаких признаков жизни, кроме пары бледных голубей, которые в панике взлетели и улетели при их приближении.

Убедившись, что внезапный полет птиц не предупредил никого о их присутствии, МакКелли замедлил шаг, чтобы Бэнкс мог догнать его, и заговорил шепотом:

- Кто, черт возьми, построил все это, капитан? Я думал, что здесь вокруг только джунгли?

Бэнкс думал о том же. Его знания о древних народах были в лучшем случае поверхностными; он знал названия ацтеков, инков и еще одного народа.

- Наверное, майя, по-моему, - сказал он. - Но не цитируй меня, потому что, думаю, мы и так уже достаточно налажали. Посмотри вокруг, Келли. Это чертовски древнее. Здесь никто не жил веками. Думаю, мы попали не в то место. Нашего человека здесь нет.

Следующие несколько минут только укрепили Бэнкса в убеждении, что они занимаются бессмысленным делом. Тропа выровнялась, когда они вышли на вершину холма, плато, где раньше находилась большая часть города. Хотя здания здесь, на гребне, были более крупными, весь участок выглядел в основном как нагромождение обрушенных, заросших руин, и Бэнкс терял надежду. Затем Хайнд резко остановился и жестом пригласил их укрыться за частично обрушенной стеной, а затем махнул Бэнксу, чтобы тот подошел ближе.

- Впереди свет, капитан, - прошептал сержант, когда Бэнкс подошел к нему у стены.

Бэнкс поднял очки на лоб и рискнул быстро оглядеться. Света звезд было достаточно, чтобы он мог ясно видеть. Они находились на одном конце длинной дамбы, которая пролегала вдоль всего хребта. Здания выстроились по обе стороны главной улицы, которая когда-то, должно быть, была величественной и монументальной, но теперь представляла собой в основном груду развалин и ползучих лиан. Самое большое из сохранившихся зданий, которое он мог разглядеть, находилось на другом конце хребта, примерно в 100 ярдах от него. Это была приземистая ступенчатая пирамида. Свет, о котором говорил Хайнд, исходил из входа на вершине лестницы. Хайнд догадался, что это, вероятно, факелы или какие-то фонари, потому что свет мерцал желто-золотым светом.

Теперь, когда они остановились, он услышал что-то, чего раньше не слышал, потому что его заглушали их шаги. Вдали раздался шум воды, доносящийся в том же направлении, что и пирамида. Он вспомнил видеообращение Буллера и упоминание о водопаде, и его надежда снова возродилась; возможно, они все-таки пришли в нужное место.