Выбрать главу

Глаза проводника замигали, и он с мучительной медлительностью повернул голову. В его глазах были слезы, Бэнкс не мог понять, от боли или от печали, когда он заговорил.

- Я не смог спасти мистера Уилкса, - прошептал он. - Потом я ждал, но вы не пришли. И я ждал слишком долго, чтобы что-то сделать.

Он поднял руку, и Бэнкс увидел две черные дыры на расстоянии трех дюймов друг от друга на плече мужчины. Кожа вокруг ран уже была серой и омертвевшей.

- Меня сильно укусили, капитан, - сказал проводник и, словно это отняло у него все силы, опустился обратно на койку, уставившись в полотно над собой.

- Вигго, Келли, вытащите нас отсюда. Нам нужно немедленно найти для этого человека врача.

Буллер заговорил, стоя рядом с ним.

- Для него уже слишком поздно, - сказал мужчина с таким же выражением, словно он комментировал погоду. - Я видел подобное раньше. К вечеру он умрет.

- Да? Неужели? - ответил Бэнкс. - Ну, может быть, и нет. Мы можем вызвать авиационную поддержку с земснаряда. А если нет, то я бы предпочел, чтобы ты заткнулся и дал этому человеку умереть с миром.

- Люди со мной так не разговаривают.

- Да, ты мне это уже говорил. И я только что повторил. Если тебе это не нравится, ты всегда можешь пойти поплавать.

Несмотря на жару, Буллер сел в передней части лодки, выйдя из тени палатки.

- Если этот придурок хочет поджариться, я не против, - сказал Хайнд, стоя за спиной Бэнкса.

- И я тоже, сержант, - сказал Бэнкс и снова наклонился, чтобы проверить, как дела у Хиральдо, но проводник уже сказал все, что нужно, и снова сосредоточился на том, чтобы остаться в живых.

- Держись, чувак, - сказал Бэнкс. - Мы доставим тебя домой.

Bиггинс запустил двигатель с первой попытки, и через несколько минут они вышли из бухты и вернулись на реку, плывя так быстро, как могли, в направлении земснаряда.

* * *

МакКелли обыскал запасы на лодке, которые хранились в длинном ящике под сиденьем водителя, и поставил кофеварку на маленькую походную плитку, раздавая всем сухую рыбу. Он поднял потрепанную, почти полную пачку черных сигарет.

- И я нашел его тайник, - сказал он радостно. - Кто хочет сигарету?

Бэнкс взял на себя управление рулем. Остальные члены отряда курили, пили кофе и жевали вяленую рыбу, и в целом Бэнкс начал чувствовать себя гораздо лучше; они достали своего человека, хотя он и был настоящим придурком, и им удалось отступить с некоторым комфортом. Теперь оставалось только добраться до земснаряда, обезопасить место и вызвать кого-нибудь, чтобы их срочно эвакуировали.

Единственное, что его беспокоило, - это судьба их проводника.

- Вигго? - солдат поднял глаза. - Замени меня на пару минут. Я хочу проверить твоего приятеля на койке.

- Напомни ему, что он обещал достать мне билеты на следующий матч Бразилии, так что ему лучше не умирать, блядь.

Бэнкс пошел проверить Хиральдо, оставив Bиггинса за рулем. Человек с укусами все еще смотрел, не видя, на палатку над собой. Серая кожа вокруг укусов распространилась, почти черные щупальца извивались вверх и вокруг его предплечья к плечу. Его температура поднялась, и от него исходило тепло волнами, сопровождаемое едким запахом и уксусным привкусом, который был слишком похож на запах змей, с которым Бэнкс столкнулся ранее.

- Можно ли увеличить скорость этой развалюхи? - спросил он Bиггинса.

- Не с помощью двигателя, капитан, - ответил солдат. - Но мы можем выйти дальше в реку и попробовать поймать основное течение? Это позволит увеличить скорость.

- Сделай так, - сказал Бэнкс.

Он отмахнулся от пары черных мух, сидевших у него перед носом, но почти сразу же на их место прилетели другие. Он сдался неизбежному и взял одну из сигарет. Сейчас казалось подходящим моментом, чтобы вернуться к вредным привычкам.

* * *

Bиггинс сдержал свое слово и нашел быстрое течение в центре реки, после чего они стали продвигаться гораздо быстрее. Примерно через 10 минут Буллер понял бесполезность дуться на палящем солнце и перешел к остальным под навесом из брезента, хотя по-прежнему не смотрел никому в глаза.

Бэнкс жевал вторую сигарету, потягивая слишком крепкий и горький кофе, который приготовил МакКелли. Сигареты были без фильтра, грубые, но странно знакомые Бэнксу, напоминая ему запах и вкус сигарет с полным содержанием смолы и никотина, которые курил его дед в теплице, пока Бэнкс помогал ему выращивать помидоры летом в детстве. Жара здесь была более жестокой, чем в те давние дни в Шотландии, но он крепко держался за воспоминания, которые служили ему путеводной звездой на пути домой от этой реки.