Выбрать главу

- Мы не забудем, - сказал Хиральдо и протянул руку Бэнксу для рукопожатия. - Не умирайте, пока я не вернусь. У нас с Bиггинсом еще много дел, связанных с футболом.

Бэнкс видел, что страх рабочих перекинулся на их проводников, но также понимал, что напряжение, которое он чувствовал в комнате, может взорваться в любой момент. Эти люди должны были уйти, и любая попытка остановить их только ухудшила бы ситуацию.

- Идите же, - сказал он, и Хиральдо отвернулся.

Уилкс выглядел готовым взорваться и уже собирался схватить проводника, но Бэнкс остановил его, положив руку ему на плечо.

- Так будет лучше, - сказал он. - Мы сможем работать, не беспокоясь о безопасности вашей команды, они смогут вернуться, когда мы все уладим, и никто больше не погибнет.

Уилкс все еще выглядел готовым спорить, но Хиральдо уже увел команду, и через несколько минут все услышали гул подвесного мотора, когда он покинул причал и направился вниз по реке.

Пятеро мужчин, оставшихся в столовой, были теперь единственными людьми на борту земснаряда.

- 2 -

- Все прошло хорошо, - лаконично сказал Bиггинс.

Они вернулись в кондиционированный офис, и МакКелли открыл сумки с инструментами.

- Я тоже так думаю, - ответил Бэнкс. - По крайней мере, теперь мы можем заниматься своим делом без отвлекающих факторов. Сначала самое важное. Сержант, вы с Келли идете первыми. Обходите периметр, не теряйте друг друга из виду, а Вигго и я присоединимся к вам у двери примерно через 20 минут. Если что-то пойдет не так, сначала стреляйте, а потом задавайте вопросы. Понятно?

Сержант Хайнд отдал ему честь, достал из рюкзака винтовку и патроны и вместе с МакКелли ушел на дежурство.

Бэнкс повернулся к Уилксу. Тот открывал шкафчик под ноутбуком и достал из него бутылку виски.

- Оставь это в покое, - сказал Бэнкс. - Может, позже, но сейчас мне нужно, чтобы все были трезвыми, даже ты. Я знаю все, что знаешь ты?

- Я тебе уже сказал. Все так быстро замолчали, что нечего знать, кроме того, что они все свалили, и никто этого не заметил. И я боюсь, что я могу быть следующим, так что, если ты здесь, чтобы помочь, начинай помогать.

- И больше ничего нет?

- Кроме местных суеверий, которые являются местными и суевериями, я тебе все рассказал, - ответил Уилкс.

Бэнкс увидел правду в открытом, почти умоляющем взгляде мужчины. Он не узнает ничего больше, чем уже знает.

Но мне нужно больше.

- Хорошо, а как насчет предположения? По твоему мнению, где нам лучше всего начать поиски вашего босса?

Уилкс встал и подошел к большой карте на стене. Он проследил пальцем реку вверх по течению и указал на место к западу от их текущего положения.

- Я бы начал отсюда, - сказал он. - Это возвышенность и пересеченная местность. Кроме того, именно отсюда смывается большая часть золота, и именно туда мы в конечном итоге направимся, когда очистим русло реки. И это не секрет, откуда берется золото. Я слышал слухи от старика Буллера, что немецкая организация пытается добраться туда первой, и я предполагаю, по моему профессиональному мнению, если можно так выразиться, что именно они причиняют нам все эти неприятности. Промышленный саботаж, если можно так выразиться. Они где-то прячут пропавших людей, - он снова постучал по карте, - где-то здесь.

- Никаких требований выкупа не поступало?

Уилкс покачал головой. Этого ответа было достаточно. Бэнкс подошел, чтобы посмотреть на этот район на карте. Там не было ни дорог, ни поселений, только возвышенности и извилистые притоки.

- Там кто-нибудь живет?

- Насколько я знаю, нет, - ответил Уилкс. - Среди рабочих ходят разговоры о проклятии, но это скорее их суеверные бредни.

Бэнкс отвернулся от карты.

- Хорошо, тогда как мы туда доберемся?

- Лучше всего на лодке вашего проводника, той, на которой вы его отпустили. Если это не получится, у нас есть три каноэ, привязанные спереди, но у них нет подвесных моторов, и грести против течения будет чертовски тяжело.

- Чертовски тяжелая работа, говорите? - с улыбкой ответил Bиггинс. - По моему опыту, у нас никогда не бывает другой.

Бэнкс бросил на солдата взгляд, который быстро заставил его замолчать, а затем повернулся к Уилксу.

- Сколько времени нам понадобится, чтобы добраться туда?

Уилкс пожал плечами и показал открытые ладони.

- Я не эксперт, но на каноэ? Может быть, четыре часа, а обратно вы дойдете быстрее, потому что течение будет в вашу пользу.

- И пройдет не менее шести часов, прежде чем наш проводник вернется сюда? - спросил Бэнкс, рассчитывая время обратного пути, который они только что проделали.