У входа в «Дэнделайон» мы с Тони распрощались.
— Увидимся, Рэй, — сказала она, потрепав меня по щеке.
— Увидимся.
Я повернулся и пошел обратно к машине. Когда я проходил мимо мужчины под деревом, он снял очки и несколько секунд смотрел на меня, чуть наклонив голову. Мне показалось, что он слегка улыбается. Лицо его было мне незнакомо.
Рэй узнает о приезде профессора Гречко
На следующее утро, часов в десять, я приехал в офис «Конверс Литиум» в Мейпл-Тауэрс. Меня встретила Кармел:
— Мистер Вайс пытался дозвониться вам на мобильный, сэр, но вы не отвечали.
Я вытащил из кармана айфон и уставился в мертвый черный экран.
— Черт! У меня разрядился телефон, Кармел. Давно он звонил?
— Минут двадцать назад.
— Спасибо. Я сейчас перезвоню ему.
Я прошел в кабинет и поставил телефон на зарядку. Потом шагнул к окну и несколько минут смотрел на круизные лайнеры, стоявшие в бухте Сент-Джорджеса. После того как неизвестные избили Тенгри, я несколько раз порывался позвонить Вайсу, но так и не решился. Быть может, теперь был удобный случай объясниться? Я набрал номер Бруно.
— Алло! — послышалось в трубке.
— Это Рэй. Вы звонили? Простите, у меня…
Но Бруно не стал слушать моих объяснений.
— Послушайте, Рэй, у меня к вам просьба, — сказал он. — На следующей неделе на Барбадоссу прилетит один человек, его фамилия Гречко.
— Он русский?
— Черт его знает! Может, русский, а может, украинец. Их там не разберешь! Он специалист по горному делу и отвечает в нашем проекте за научную часть, если можно так выразиться. Он какой-то там профессор или что-то в этом роде. Приедет посмотреть, все ли идет как надо.
— А что должен делать я?
— Ну, в общем, он несколько дней пробудет на Мауна-Браво, а потом проведет пару дней в вашем тропическом раю.
— А-а, надо будет повозить его по острову? — сообразил я. — Показать красоты и достопримечательности?
— Да не надо его никуда возить, — вздохнул Вайс. — Не нужны ему ни красоты, ни достопримечательности! Дальше первого бара в Сент-Джорджесе он все равно не уедет. Он, только между нами, Рэй, пьяница! И когда напьется, вечно попадает в какие-то нелепые истории. Я вообще был против того, чтобы он шлялся по Сент-Джорджесу. Будь моя воля, я бы запер его на три дня на горе и не давал бы пить ничего, кроме минеральной воды, а потом отправил бы восвояси первым же самолетом. Но наши партнеры, инвесторы, очень ценят его и не могли ему отказать. В общем, ваша задача, Рэй, — стать ему нянькой, всюду ходить с ним и не давать безобразничать. И не позволяйте ему болтать лишнего! Вы меня понимаете?
— Думаю, что да.
— Сам я не могу его сопровождать — дела, знаете ли. Но мне хочется, чтобы рядом с этим Гречко был наш человек.
«„Наш человек“? — Я повертел эти слова на языке, пытаясь определить привкус. — Наш человек на Барбадоссе».
— Хорошо, я присмотрю за этим вашим мистером Гречко, — сказал я. — Не думаю, что это будет так уж сложно.
— Как сказать. Он довольно беспокойный клиент, — ухмыльнулся Бруно. — Но не волнуйтесь, мы возместим любой ущерб.
— Даже так?
— Да, именно так. Вообще, повторяю, лучше всего было бы запереть его где-нибудь, скажем, в номере хорошего отеля, с запасом бухла и какой-нибудь симпатичной девкой. Пусть пьет и трахается… если сможет. Кстати, может быть, вы подыщите для нашего гостя пару каких-нибудь не очень потасканных девиц? И лучше, если они будут плохо говорить по-английски.
«О господи! — подумал я. — До чего ты докатился, Рэй!»
— Я все понял.
— Ну и отлично! — пророкотал Вайс. — Вы меня очень обяжете. Тогда пока!
— Подождите, Бруно, я хотел спросить вас кое о чем, — сказал я, собравшись с духом. — Эта история с экологами…
— А что такое? Мне казалось, дело закрыто — молокососы немного пошумели, а потом убрались из порта.
— Не совсем так. Их вожака — Тенгри Куомо — сильно избили.
— Кто же это так отличился?
— Не знаю. Но по городу ходят слухи, что ему и другим активистам Лиги защиты дикой природы угрожали.
— Угрожали? К чему вы клоните, Рэй?
— Скажите честно, Бруно, вы… мы к этому не причастны?
— К чему? К нападению на этого олуха? Нет, не причастны!
— И все-таки странное совпадение.
— И все-таки не более чем совпадение, — отрезал Бруно. — Послушайте, Рэй, мы заняты большим и серьезным бизнесом, зачем нам, скажите на милость, мараться — дубасить какого-то придурка-эколога? Я не вижу в этом никакого смысла!