Выбрать главу

— Только твои, — рассмеялся он.

Подошедшая официантка бросила любопытный взгляд на еврейского юношу, затем приняла заказ.

Ашер быстро просматривал спортивный раздел газеты, надеясь узнать, как дела у «Доджерз», но, похоже, накануне они не играли. Сара же просмотрела первую полосу и перевернула страницу. Ее внимание привлек заголовок:

НЕ ВОЗВРАЩАЙСЯ ДОМОЙ, САРА!

Она затаила дыхание. Собственное имя, набранное крупным шрифтом, напомнило ей, как мать звала ее к обеду, нежно целовала ее в щеку перед сном, как отец, встревоженный, с красным лицом, кричал ей: «Сара, немедленно слезь с крыши!»

Она была уверена, что поразивший ее заголовок — всего лишь совпадение, но все же стала читать статью…

Глава 46

НЕ ВОЗВРАЩАЙСЯ ДОМОЙ, САРА!

Мэрилин Майклс — специально для «Геральд трибюн»

«Вашингтон. Большинство из нас живет размеренно, выполняя свой ежедневный круг обязанностей. Работа, семья, друзья — сама обыденность и размеренность нашего существования дает нам ощущение стабильности. Опираясь на эту основу, мы добиваемся успехов, решаем проблемы, которые ежедневно встают перед нами.

Но что случается с нами, когда мы начинаем сомневаться в собственном психическом здоровье?

Вот, к примеру, женщина по имени Сара, тридцати двух лет, интеллигентная, привлекательная и честолюбивая. За шесть дней вся ее жизнь перевернулась вверх дном.

То, что случилось с ней, должно стать уроком для доверчивых. Кроме того, случай с Сарой должен послужить толчком для нашего воображения. Потому что стремление к тому, что большинству из нас кажется невероятным, порождает гениев… и монстров.

Я пока не могу назвать фамилию Сары и настоящие имена и фамилии людей, фигурирующих в серии статей, которая открывается этим материалом, но заверяю вас: они существуют на самом деле. Я располагаю вескими доказательствами: все, о чем я собираюсь рассказать, — правда.

Мне приходится подписываться псевдонимом, поскольку я в опасности. Написать же эту серию статей я решила потому, что все вы тоже находитесь в опасности из-за того, что некоторые представители властей предержащих позволяют себе руководствоваться в своих действиях только своими собственными корыстными интересами…»

— Взгляни-ка на это, — сказала Сара, протягивая газету Ашеру через стол.

Увидев заголовок, Флорес нахмурился и стал читать. Она же повернулась к окну и сидела совершенно неподвижно, глядя в бледно-голубое небо, кое-где подернутое тонкими утренними облачками.

В статье рассказывалось о том, как известный специалист в области косметической хирургии из Беверли-Хиллз сделал ей пластическую операцию и вскоре бесследно исчез. Далее автор поведала о встрече с неким человеком, в котором ясно угадывался Гордон. Продолжение было обещано в завтрашнем номере, однако память Сары, получив мощный толчок, заработала самостоятельно. Вначале ей удалось восстановить кое-какие эпизоды своего прошлого, потом они, в свою очередь, начали связываться друг с другом, пока наконец картина не стала полной.

Сара вспомнила, как однажды, живя в Санта-Барбаре, купила себе джинсы фирмы «Левис». Вернувшись домой, вынула их из сумки и обнаружила, что они исполосованы чем-то острым на узкие ленты. Это ее очень напугало. Она никак не могла понять, кому и зачем понадобилось это делать. Потом Сара вспомнила, как Тиль, ее лучшая подруга, как раз зашла к ней домой, чтобы сообщить ей нечто важное…

— Давай-давай садись, — сказала Тиль таким тоном, словно она была хозяйкой, а не гостьей. — Так, значит, ты в кои-то веки решила отдать приоритет отношениям с мужчиной, а не своей карьере? Ну и кто же этот твой новый парень?

Тиль была энергичной кудрявой блондинкой с зелеными глазами. Внешне напоминающая красавиц Боттичелли, она работала репортером в «Санта-Барбара ньюс пресс», а потому ее можно было увидеть всюду с магнитофоном в руках — и в среде политиков, и в трущобах, и в городском университетском клубе, куда всего несколько лет назад женщины, независимо от того, какие документы они предъявляли, могли войти только через боковую дверь.

Подруги уселись перед камином, и Сара рассказала, как она познакомилась с Гордоном Тэйтом.

— И как он, по-твоему, надежный парень? — спросила Тиль, с комической серьезностью поднимая брови. — Он может прихватить разорванную юбку изнутри булавкой так, чтобы это было незаметно? Достаточно ли он чувствительный, щедрый, хозяйственный? Другими словами, достаточно ли он похож на женщину?