Выбрать главу

— Да, конечно, я понимаю. — Сара изобразила жизнерадостную улыбку. — Джек помнит, кто он такой, осознает, где находится?

— Временами.

Ответ прозвучал не слишком обнадеживающе, но у них с Ашером не было выбора. К тому же имелся один маленький хороший признак — О’Киф явно вспомнил имя Кристин Робитай.

Дворецкий взял поднос и пошел во двор, Сара двинулась следом. Вдали, за зеленой лужайкой, покрытой сочной травой, поблескивала зеркальная поверхность большого пруда. По его глади скользили белоснежные лебеди. Сара обвела взглядом окрестности и встретилась глазами с Ашером. Тот чуть заметно кивнул ей, давая понять, что внимательно наблюдает за всем происходящим.

Дворецкий поставил поднос на покрытый стеклом стол. Сара села напротив О’Кифа. Ашер изо всех сил пытался хоть чем-то его заинтересовать, пробовал завязать разговор о погоде, о замке и о поразившем французскую экономику спаде.

Саре было известно, что люди, страдающие болезнью Альцхаймера, нередко помнили события далекого прошлого так ясно, словно они случились вчера, но в то же время совершенно не в состоянии были восстановить в памяти тот простой факт, что час тому назад принимали утреннюю ванну. Это означало, что память О’Кифа, возможно, еще хранила информацию, которая была им необходима.

Саре не терпелось перейти к делу.

— Я слышала, что вы работали с Диким Биллом Донованом в те времена, когда еще существовало Управление стратегического планирования?

О’Киф поднял на нее глаза, и по его напудренному лицу разлилась улыбка. Затронутая тема его явно интересовала.

— А, Билл! Он был лучшим… А вы знаете… во время первой мировой войны он получил больше наград, чем кто-либо из американских солдат, сражавшихся на передовой. Последний герой — так его называл Айк. А во время второй мировой войны Билл руководил разведкой. Черт побери, ну и молодцом же он был. В управлении он собрал настоящую команду. Парни что надо.

О’Киф в возбуждении заломил руки и продолжал:

— Поговаривали, что он жестковат. Да, это был жесткий парень, настоящий кремень. Но мы любили его. Когда он говорил, что мы хорошо поработали, мы знали, что это так и есть. Он никогда никому не льстил.

— Хьюз Бремнер был одним из ваших парней, не так ли? — подыграл Ашер Саре.

— Я научил его всему, чему мог, — снова просиял О’Киф.

— Он мой босс, — проговорил Ашер, кусая бутерброд. — Дает мне разные интересные задания.

— У вас достаточно шрамов, доказывающих это, — усмехнулся Джек.

Ашер рассмеялся и кивнул. Сара решила идти до конца.

— Ашер, я уверена, что мы можем рассказать все Джеку. Он наверняка до сих пор имеет допуск к секретной информации, — сказала она.

— Точно, — согласился Ашер. — Джек быстро разберется, что к чему.

— О чем вы? — вскинулся О’Киф, на лице его отразился живейший интерес. Отсутствие привычной работы, по всей видимости, было для него гораздо страшнее болезни Альцхаймера.

— Дело в том, что Хищник собирается сдаться, — сказала Сара.

О’Киф повернул к ней голову, он рассматривал девушку сквозь темные очки.

— После стольких лет… О Господи… Он знает столько…

— Операцией по предоставлению ему убежища руководит Бремнер, — заметил Ашер. — Но во всем этом деле есть кое-что, чего мы не понимаем. Может быть, вы сможете нам объяснить?

— Посмотрим, сумею ли я что-нибудь сделать.

О’Киф тщательно промокнул губы салфеткой. Было видно, что он наслаждается тем, что с ним снова говорят как с наставником.

— Имеет ли смысл для Хьюза, взяв Хищника, оставить его, так сказать, при себе?

После этого вопроса виртуоз разведки времен «холодной войны» пытливо взглянул сначала на Сару, потом на Ашера. Его покрытое толстым слоем пудры мясистое лицо стало замкнутым. Похоже было, что он что-то знает, но не собирается им об этом сообщать… Или же пришло время нового приступа.

Глава 54

Воскресенье, 4.14 вечера

У Сары возникла довольно рискованная идея. Она понимала, что при столь неустойчивом состоянии психики О’Кифа любым неосторожным вопросом можно спровоцировать приступ. Однако у них с Ашером оставалось слишком мало времени, и она решилась.

— У вас замечательный замок, Джек, — сказала Сара. — Очень дорогой. Видно, ваше участие в корпорации Стерлинга О’Кифа приносит неплохой доход.

На лице Джека отразилось изумление, затем смущение, и Сара поняла, что она попала в самую точку. На зарплату сотрудника Лэнгли, даже самого высокопоставленного, невозможно было купить Шато де ла Вер, а уж на пенсию содержать и замок, и прислугу и вовсе не реально. У О’Кифа наверняка был какой-то дополнительный источник доходов.