— Похоже, ты была права, — сказал Ашер.
Скользя между деревьями, они добрались до ближайшей к «пежо» опушки. Затем броском преодолели открытое место, добежали до гаража и, прижимаясь к стене, осторожно обошли его. Теперь автомобиль был совсем рядом. Подойдя к нему, Сара достала атташе-кейс и открыла его. В нем лежал белый деловой конверт с документами на право пользования тремя номерными счетами в трех разных швейцарских банках. Просмотрев их, Сара кивнула Ашеру.
— Пожалуйста, верните мои бумаги, — послышался голос Джека О’Кифа. Обойдя замок кругом, он неожиданно зашел им в тыл, любезно улыбался, но держал пистолет направленным на Сару. Здоровая рука Ашера потянулась к оружию.
— Я бы не стал этого делать, Ашер. — Джек поднял брови. — Мой палец достаточно плотно лежит на спусковом крючке этой игрушки, и даже если вы успеете выстрелить и покончить со мной, я все равно рефлекторно нажму на курок. Мы оба прекрасно знаем, что это означает.
— Сомневаюсь, что вы станете это делать, Джек, — спокойно сказала Сара.
О’Киф немного подумал:
— Пожалуй, вы правы, но все же Ашеру нет резона рисковать. Вы ведь любите эту женщину, по-настоящему любите, не так ли, Ашер? Единственное же, чего я хочу, — закончить миром это дело и получить немного денег. Мне хочется прожить еще долго и с комфортом, при этом побаловать немножко моих друзей. — О’Киф шевельнул стволом пистолета. — Подойдите сюда, Ашер, чтобы я мог вас видеть. Встаньте ближе к Саре. Нет, не так близко. Вот теперь хорошо. Обернитесь, Сара, я хочу забрать эти бумаги.
— Ворованные денежки, да, Джек? — Сара взмахнула конвертом. — Вы участвовали в корпорации Стерлинга О’Кифа, а теперь хотите сбежать с тем, что удалось награбить?
Джек улыбнулся и тряхнул головой:
— Да, это грязные деньги. Но они мне слишком дорого достались.
— Как и Хьюзу Бремнеру, — заметил Ашер.
— В нашем деле ни для кого не может быть никаких гарантий.
— Не надейтесь, что вам кто-нибудь поверит, Джек, — покачала головой Сара. — Вы не имеете никакого отношения к «Стерлинг О’Киф энтерпрайсиз». Банни Бремнер подтвердила это.
О’Киф удивленно приподнял брови:
— Сомневаюсь, что Хьюз говорил Банни хоть что-нибудь об этом деле.
— Разумеется, нет. Это сделала журналистка по имени Лесли Пушо, — сказала Сара и рассказала обо всем, что случилось с Лукасом Мэйнардом, Лесли Пушо и Банни Бремнер. Миссис Бремнер немедленно связалась с Белым домом. Руководитель аппарата Белого дома лично извлек второй экземпляр копий из почтового ящика Лесли.
На лице О’Кифа отразилось искреннее удивление.
— О Боже, Хьюз действительно был настоящей свиньей, если поступил так со своей женой! Но она сумела нанести контрудар, не так ли? Жаль, что этот мерзавец уже не узнает обо всем этом.
Сара снова взмахнула бумагами:
— Учтите, Джек, все это счета Хьюза. Реквизиты всех его счетов есть у Арлин Дебо, наверняка и эти три там фигурируют.
— В самом деле? — О’Киф по-прежнему держал их на мушке. — Ну в таком случае можете прибавить к моим преступлениям еще и кражу. А теперь отдайте…
— Подождите еще минутку. — Сара снова сунула бумаги в конверт. — Мне бы хотелось, чтобы вы помогли мне разобраться в одном вопросе. По отношению к Бремнеру вы действовали как Брут. Вы рассказали нам правду о нем и о причинах, побуждавших его к убийству Хищника. У вас не было необходимости сообщать нам все это, верно? Тогда почему вы это сделали? — Сара посмотрела в не прикрытые на этот раз темными очками глаза О’Кифа. — Вам надоело, что Хьюз оплачивает ваши счета, содержит вас?
Нацеленный на Сару пистолет в руке Джека не дрогнул, но было видно, что удар попал в цель. О’Киф и Сара продолжали молча смотреть друг на друга.
Выдержав долгую паузу, ветеран наконец заговорил:
— Меня вынудили уйти в отставку, и за душой у меня не было ничего, кроме долгих лет службы и комнаты, полной наград. На мою пенсию я не мог позволить себе даже треть того, к чему я привык, тем более такой замок. Мне всегда хотелось иметь такой, и Хьюз купил его для меня. Помимо этого, он стал выплачивать мне ежемесячное пособие. Вначале я воспринял все как благодарность за то, что я сделал для него, просто как щедрость, широту души. — О’Киф помолчал. — Потом я понял, что это далеко не так.
— Он как бы утер вам нос, — догадался Ашер. — Поставил вас в зависимость. Когда-то вы были его наставником, а теперь он отдавал вам приказания.