Выбрать главу

Молодой официант в засаленной феске неторопливо подошел к посетителю.

- Чего изволите, мсье? - поинтересовался он, переминаясь с ноги на ногу.

- Кофе, черный, без сахара, - ответил мужчина, глядя мимо официанта, словно выискивая кого-то.

- Да, мсье, сию минуту.

Мужчина закурил, выпуская вверх сизый дым. Сквозь прищуренные глаза и пелену табачного дыма он старался угадать в посетителях человека, который намеревался с ним встретиться. Только лишь он принялся изучать взглядом людей, как колокольчик на входной двери снова зазвонил.

«Это он!» - решил незнакомец, глядя на вновь вошедшего.

Человек неторопливо спустился по ступенькам. Его шаги были уверенны и тяжелы. Светлый двубортный костюм, яркий галстук, белая соломенная шляпа и начищенные туфли сразу стали предметом внимания проституток и двух карманников. Однако боксерская шея, бритый светлый затылок, колкий и дерзкий взгляд ледяных зрачков и кулаки-кувалды тут же заставили щипачей загрустить. Одна из девиц, виляя бедрами, подплыла к нему, но мужчина что-то сказал ей на ухо, и шлюха с широко раскрытыми глазами ретировалась в самый дальний угол.

Бармен, с неизменно скучающим лицом, кивнул официанту. Парнишка «очистил» последний свободный столик грязным полотенцем и приглашающим жестом указал на стул.

- Воды со льдом, - по-французски попросил молодой человек и положил на стол сложенную газету, а сверху две монеты по одному франку. Это был условный сигнал.

Посетитель покинул столик под плакатом и не спеша направился к молодому человеку. В кафе никто не заметил этого странного перемещения.

- Вы позволите? - спросил мужчина, берясь за спинку стула.

- Я вас не видел случайно вчера на причале? - произнес слова пароля молодой человек.

- Нет, я не переношу запаха протухшей рыбы.

Мужчина со вздохом облегчения присел на стул.

- Слава богу, я уже думал вы не придете, - промолвил он, вытирая со лба крупные бусинки пота.

- Мсье Рокер, вы взяли с собой ваши документы? - в голосе незнакомца послышался металл.

- Конечно, - Рокер схватился за задний карман брюк.

- Не спешите, - сверкнул глазами собеседник. - Медленно положите их под газету и так же медленно выходите. На улице, в квартале от кафе, стоит машина, садитесь в нее и делайте все в точности, что вам велят.

- Хорошо, - ответил мсье Рокер пересохшими губами.

Он аккуратно достал бумажник из кармана и незаметно положил его под газету.

- Теперь расплатитесь по счету и идите, - приказал франт.

Тем временем полуголый мужчина, которого обыграл шулер, шатающейся походкой двинулся к барной стойке, он что-то бурчал себе под нос и проклинал на чем свет стоит своего партнера по игре. Когда он с большим трудом остановился у стойки, молодой человек, проводивший мсье Рокера, встал из-за стола и тоже подошел к бармену. Незаметным движением он сунул паспорт мсье Рокера в карман брюк выпивохи и протянул бармену десять франков. Пока бармен с вытаращенными глазами смотрел на купюру за стакан воды и лихорадочно собирал сдачу, молодой человек прикрепил под стойкой металлический предмет, чем-то напоминавший портсигар. Дождавшись сдачи, он не спеша покинул кафе.

Через три минуты кафе-бар «Капарди» перестало существовать из-за страшного взрыва, разорвавшего темнеющее небо Алжира.

Газета «Le Courrier d'Algerie» за 27 января 1957 года поведала об этой печальной новости на первых страницах своего издания: «Вчера повстанцы, только что объявившие в своем манифесте, что «...мы отрежем нос у каждого, замеченного с французской папиросой во рту», совершили ужасающий террористический акт в центре города в кафе-баре «Капарди». Как нам сообщили в отделении полиции, погибли пять человек, среди них оказался один гражданин Франции Алан Рокер. В Алжире он работал переводчиком. Его личность удалось установить только по найденным при нем документам. Опознание остальных тел погибших проводится в морге на улице Свободы...».