Выбрать главу

Танки М1 «Абрамс» пробирались по улицам, выходящим на многие здания Центра, и занимали позиции, скрываясь, насколько это было возможно, с обнаженными 120-миллиметровыми гладкоствольными пушками. Тарелки двигались слишком быстро, чтобы танки могли пройти через их строй и правильно прицелиться, поэтому кавалерийский полк открыл огонь из стрелкового и крупнокалиберного оружия.

Еще четыре тарелки начали атаковать помещения для персонала Космического центра, что привело к разрушительному эффекту. Когда Эверетт и Дженкс прорвались через крышу тренировочного центра, они увидели более сотни человек из 3-го кавалерийского полка. Они вздрогнули, когда пять переносных зенитных ракет «Стингер-Б» покинули свои пусковые установки. Пять ракет попали во вторую тарелку, когда она тщетно пыталась уклониться от инфракрасной системы самонаведения небольших боеголовок. Все пять ракет попали в кормовую часть машины, и она на мгновение вышла из-под контроля. Это дало шанс двум танкам захватить цель. Когда тарелка начала выпрямляться и подниматься, два подкалиберных снаряда попали в корабль и отправили его в здание Межзвездных наук. Снаряды с обедненным ураном пробили тонкую оболочку нападавшего корабля, вырывая его внутренности, пока похожий на дротик снаряд не ударил по источнику энергии. В результате взрыва разрушилась вся его носовая часть, и корабль каскадом обрушился на здание.

Когда Дженкс указал в небо, Карл увидел три тарелки, обстреливающие центр персонала и семейное жилье, расположенное сразу за пределами учебного центра. Эверетт почувствовал себя беспомощным, когда увидел, что по крайней мере восемь «Стингеров» отслеживают, а затем теряют контроль над быстро летящими кораблями. Прежде чем он понял, что происходит, логистический центр взлетел ввысь, когда лазерный огонь попал в основные газопроводы, соединяющие подземные линии, ведущие к следующим. Серия взрывов сотрясла следующее здание, а затем еще одно, пока все жилое помещение не охватило пламенем.

— Чертовы твари надирают нам задницы, — закричал Дженкс, наблюдая, как люди на крыше открыли огонь из «Стингеров» и стрелкового оружия. Он слышал, как далеко внизу танки «Абрамс» открыли огонь из установленных в башнях пулеметов пятидесятого калибра. Вскоре «Стингеры» и трассирующие снаряды прошили небо в тщетной попытке сбить оставшиеся корабли пришельцев.

— Надо спускаться! — закричал Карл и оттолкнул мастера от края крыши. Линия лазерного огня прожгла бетон и отбросила большие куски, которые посыпались на обоих мужчин. Когда тарелка поднялась после обстрела, они были ошеломлены, когда две ракеты AMRAAM попали в кормовую часть машины. Два мощных взрыва сотрясли здание, поскольку тарелка очень быстро потеряла высоту, пытаясь удержаться в воздухе. Прежде чем они успели мысленно пожелать, чтобы тарелка разбилась, еще шесть смертоносных ракет большой дальности ударили по ней и отправили ее с бешеной скоростью в музейные экспонаты НАСА, выстроившиеся на лужайке перед зданием управления полетами. Ее останки скользнули в приветственный центр, а затем резко остановились.

Карл перегнулся через стену здания и увидел как минимум троих выживших Серых, пытавшихся выбраться из горящей тарелки. Их сразу же встретил шквальный артиллерийский огонь шести «Абрамсов». Осколочно-фугасные снаряды отличались от стреловидных подкалиберных выстрелов, поскольку эти большие бронебойные снаряды разносили корабль на куски. Серых поймали, когда они вырывались из-под обломков. Тяжелое вооружение, от патронов пятидесятого калибра до гранат, уничтожало их с такой местью, которую могли обеспечить только потрясенные и разгневанные солдаты.

Два «Абрамса» и три боевых машины «Брэдли» вырвались из укрытия, когда их артиллерийский орудийный огонь привлек к ним нежелательное внимание двух низколетящих тарелок. Прежде чем пять машин смогли найти дополнительное укрытие, их начал уничтожать лазерный огонь. Боевая машина «Брэдли» получила прямое попадание в отсек для личного состава, и гусеничная машина врезалась в стену здания, когда люди пытались выкарабкаться через теперь открытую заднюю аппарель. Один из «Абрамсов» попытался резко развернуться, чтобы прикрыть солдат огнем, но он тоже получил удар в заднюю часть и тут же взорвался с такой силой, что его башня оторвалась от бронированного шасси.

— Блин! — выругался Эверетт. Он чувствовал себя беспомощным, наблюдая в халате за происходящим. Дженкс встал и, зажав сигару в зубах, яростно потряс кулаком в сторону поднимающихся тарелок, которые двумя ударами убили не менее тридцати человек.