Выбрать главу

— Хорошо, я подожду поднимать ложную тревогу, но мне нужен этот инопланетянин, и я хочу знать, что он знает. Я твердо верю, что бывшему президенту солгали; даже он не мог быть таким большим дураком.

Пичтри повернулся к главе администрации президента. — Не могли бы вы оставить нас на минутку, пожалуйста, — сказал он с улыбкой.

Она выглядела расстроенной, так как никогда не доверяла мужчине, стоявшему перед ее боссом, но, несмотря ни на что, подошла к двери и ушла.

— Я не упоминал об этом раньше, но доктор Поллок слишком много знает об убийстве Линн Симпсон, и Коллинз угрожает нам этим знанием.

Кэмден не мог поверить своим ушам. Тот же самый кошмар, с которым он столкнулся перед вступлением в должность, все еще поднимал свою уродливую голову — единственное, что не только привело бы его к изгнанию с должности, но и отправило бы его в тюрьму. Он молчал.

— Я сообщил Черной команде в Аризоне, что они могут заполучить этот инопланетный актив любым доступным им способом.

— А также? — выжидающе спросил Кэмден.

— И немедленно уничтожить единственную хлебную крошку на тропе, ведущей к нам.

Президент знал, что ему вообще не следовало слушать Пичтри, когда было предложено использовать Хирама Викерса для поиска актива. Но дело было сделано, и не было никакого смысла лаять об этом сейчас.

— Пора. Убейте этого тупого ублюдка. Кажется, для нас все пошло не так, с тех пор как он бездумно убил ту девушку и приблизил ее брата к выяснению того, на кого на самом деле работал Викерс.

— Это уже в работе, и у нас есть люди, которые не только сделают это, но и получат актив. Очень скоро вы услышите правду о том, что происходит, из уст этого маленького инопланетянина.

Кэмден кивнул и смог только пробормотать слова, пожалуй, единственное, что могло спасти его президентство: — Человек-спичка.

КЭМП АЛАМО

АНТАРКТИДА

Джек и его новые сотрудники собрались в его кабинете, который ему выделили. Новым людям, майору Себастьяну Креллу и лейтенанту Ван Траму, было поручено координировать вывод людей и снаряжения наружу для учебных целей — тема, которая была главным поводом для беспокойства обоих мужчин после встречи с Коллинзом. Тем временем Уилл Менденхолл стоял над письменным столом, передавая лист за листом назначенным под его командование военным, в то время как Анри был назначен поддерживать связь с войсками 101-й и 82-й воздушно-десантных дивизий и немецкой 23-й танковой дивизии. Свободное владение Анри всеми языками гарантировало путаницу, но у Джека не было выбора. Фарбо знал тактику боя не хуже его самого. Он передал Коллинзу статус его команды. У генерала было более семи тысяч человек личного состава и техники, шестьдесят пять основных боевых танков «Леопард» II и двести бронетранспортеров таких как «Боевые машины Брэдли», и колесных бронетранспортеров «Фукс» 2 немецкого производства.

Анри сообщил, что его беспокоит колесная машина немецкой танковой дивизии и то, как она будет вести себя на льду и на снегу, когда ее призовут для взаимодействия с «Леопард» II.

— Полковник, я предлагаю вам обойти номенклатуру книжных спецификаций и перейти непосредственно к солдатам, которые управляют системой. Они скажут вам прямо, считают ли они, что «Фуксы» справятся с этой задачей или нет. Если они не смогут, снимите их с линии. Но я подозреваю, что они смогут.

— Я так и сделаю, — сказал Анри, передавая еще один отчет и техзадание Коллинзу, который взяв посмотрел на него. — Это спецификации разработки новых гусениц для «Панцеров» и «Брэдли». Вы понимаете, почему планировщики так нервничают из-за запрошенных вами маневров. Глубоко сидящие шипы действительно могут разорвать лед и могут оставить след для любого, у кого есть глаза, чтобы следовать прямо к объекту.

Джек изучил новую конструкцию и увидел, что вместо обычного мягкого протектора американских «Брэдли» и M1 «Абрамс», они были сильно шипованы. Эти стальные анкеры, предназначенные для тяги, найдут применение в этой среде, глубоко впиваясь.

— Черт, мне неприятно это говорить, но сэр Беннет и его люди правы. Черт, а есть ли шанс поставить старые гусеницы «Панцеров» и «Брэдли»?

— Опять военное планирование, — с ухмылкой сказал Фарбо. — Они не были отправлены вместе с запасными частями или оборудованием.

Коллинз протер глаза, а затем посмотрел на Менденхолла. Капитан покачал головой.

— Как вы думаете, у нас вообще будет время провести полевые испытания по обучению и маневрированию после предупреждения генерала Колфилда?