Выбрать главу

Даже Трам заколебался, заставив Эверетта покачать головой. Затем он повернулся к сотруднику службы безопасности SAS.

— Сержант, отведите этих двоих в спасательную капсулу. Вы очень быстро узнаете, если эта атака пойдет не так, так что вытащите их к черту. Генеральское знамя переносится.

Сержант САС вытянулся и кивнул.

— Извини, Джек, но сейчас драки в военно-морском углу. — Он оторвал ноги от пола, оттолкнулся и без малейших колебаний поплыл через открытый люк в отсек для шаттлов. Коллинз знал, что не сможет попрощаться так, как хотел, перед окружающими его мужчинами.

Две штурмовые группы — «Дельта» и «морские котики» — двинулись в путь, кивнув Джеку в знак благодарности за то, что он дал им возможность выполнить свою работу. Последним был молодой «морской котик», недавно сбривший бороду. Он улыбнулся. — Спасибо, генерал.

Джек смотрел, как молодой «морской котик» проплывает через люк, понимая, что каждый человек в этой группе знал, что у них не будет времени вернуться к шаттлам, прежде чем взрывы боеголовок превратят их в не более чем легкие частицы.

На «Гаррисоне Ли» каждый человек на борту чувствовал, как оживают ионные двигатели, а из громкоговорителей прозвучало объявление от коммодора.

И генерал Джек Коллинз никогда в жизни не чувствовал себя таким беспомощным.

ЧАТО-КРОУЛ, АРИЗОНА

Двое мужчин в черных ветровках ждали в гриль-баре «Кактус». Один играл в бильярд на грязном и заляпанном пивом столе, который знавал лучшие дни; другой подошел к старому музыкальному автомату «Роколла» и не слишком осторожно оттолкнул длинноволосого старика. Старик подошел к кривому перекошенному столу и медленно сел, положив голову на столешницу. Он выглядел так, будто заснул, и сменявшие друг друга наблюдатели, люди в черном, именно это и видели, как он спал большую часть долгих и скучных дней, проведенных здесь.

Бармен, как обычно, стоял за барной стойкой и просто наблюдал за мужчинами. Он был занят на кухне, подавая этим мужчинам бутерброды и чизбургеры, по крайней мере, пять или шесть раз в день. Он знал, что большинство из восьми человек прятались на станции «Тексако» через дорогу, но никогда не осведомлялся лично. Он протирал свой бар и пытался не обращать внимания на двух мужчин, пока они не заказывали что-нибудь, обычно просто воду, к его большому неудовольствию.

Зазвенел колокольчик над двустворчатой ​​дверью, вошел главарь этих людей и направился прямо к бару. Вскоре за ним последовал рыжеволосый мужчина в грязно-синем костюме. Тощий сел за барную стойку, а лидер позвал двух других одетых в черное мужчин туда, где он вытащил барный стул, осмотрел его, а затем решил отказаться от сидения, так как казалось, что он рухнет под его весом. Двое мужчин выступили вперед. Тот, кто играл в бильярд, поставил старый, кривой кий на стойку и бросил на коренастого бармена недовольный взгляд, пока тот не перешел туда, где раньше было место официанток, которых не видели уже шесть лет.

— Это маленькое сафари подошло к концу. Нам приказано отойти и идти разными путями, — сказал больший из троих. — Наша цель, кажется, намного умнее, чем думал наш человек Викерс. — Он взглянул на Хирама, который просто смотрел на испачканную стойку бара, спрятав руки с глаз. — Насколько нам известно, актив скрывается в Мотеле 6 в «Апач Джанкшен», пьет «Коронас» и лежит у бассейна.

— В конце концов, он будет здесь, — сказал Викерс, не удосужившись поднять глаза.

— Может быть, он будет, а может быть, и нет; это больше не касается ни нас, ни мистера Пичтри. — Мужчина взглянул на двух своих партнеров и слегка кивнул головой. — Нам приказали подчистить здесь и уйти. — Мужчина неожиданно вытащил девятимиллиметровый «Глок» с глушителем готовый к зачистке.

Он так и не увидел маниакальной улыбки на лице рыжеволосого, который просто сидел там. Двое других медленно стали вытаскивать свое спрятанное оружие, не чувствуя необходимости торопиться в данном случае — в конце концов, с тех пор, как они прибыли, для них не было ничего более угрожающего, чем маленький желтый скорпион, медленно ползущий по потрескавшемуся и лишенному планок деревянному полу. Это была их ошибка.

Другая серьезная ошибка заключалась в том, что они и их новый работодатель Дэниел Пичтри не поинтересовались, чем занимался Викерс за несколько часов до того, как его нашли в Лас-Вегасе. Они так никогда и не узнают, что он нашел гриль-бар «Кактус» вместе со всем городом Чато-Кроул заброшенным и покинутым. Жизнь так и не вернулась в маленькое место после событий 2006 года. Город был выпотрошен, и никто из тех, кто жил там раньше, никогда не смог бы выбросить из головы образы резни, поэтому каждый из выживших горожан собрались и направились туда, где были люди — много людей, где они чувствовали бы себя в некоторой безопасности. Викерс принял меры предосторожности против возможного поворота судьбы. Он сидел в баре, готовясь к тому, что в одиночку займется защитой актива. Он бы ждал целую вечность, если бы это потребовалось, потому что знал, что его жизнь зависит от сделки по обмену актива на его свободу. Он никогда не доверял Пичтри или Кэмдену — Хирам знал, как играют в эту конкретную игру, потому что он сам давно написал эти правила.