Выбрать главу

Он смерил меня оценивающим взглядом:

— Профессор Майклс из Йеля говорил о вашем даре упрощать сложное. Посмотрим, насколько он прав. Подготовьте презентацию о перспективах роста фондового рынка на ближайшие пять лет. Простым, доступным языком.

Я почти закашлялся. Перспективы роста на пять лет? Когда через шестнадцать месяцев рынок рухнет на восемьдесят девять процентов?

— Сэр, я…

— Не интересуют отговорки, Стерлинг. Материал на моем столе к вечеру понедельника. Это дает вам три дня. Используйте библиотеку компании и архивы. И помните, эти инвесторы контролируют почти восемь миллионов долларов капитала. Если мы их убедим, комиссионные будут… существенными.

С этими словами он направился к своему кабинету в конце зала, просторному помещению за стеклянными перегородками, откуда открывался вид на весь торговый зал.

Когда дверь за ним закрылась, Ван Дорен тихо присвистнул:

— Вот это да, Стерлинг. Что ты сделал, чтобы заслужить такое внимание?

— Ничего особенного, — пожал я плечами, хотя внутри кипел от волнения.

Это идеальный шанс. Я мог использовать это задание, чтобы войти в доверие к Харрисону, получить доступ к ключевым клиентам, а главное начать строить репутацию финансового провидца.

— Пожалуй, мне нужно начать работу прямо сейчас, — сказал я, вставая.

— А как же отчеты? — нахмурился Прайс, указывая на стопку документов.

— Думаю, вы справитесь без меня, — улыбнулся я. — В конце концов, у меня особое задание от самого Харрисона.

Оставив их недоумевать, я направился к библиотеке компании, расположенной в конце коридора.

* * *

Библиотека «Харрисон Партнеры» оказалась внушительным помещением с потолками футов пятнадцати высотой и книжными шкафами под самый верх. Стеллажи ломились от финансовых изданий, отчетов, журналов и газетных подшивок.

В центре стояли массивные дубовые столы для работы. В углу небольшая конторка, за которой восседала пожилая дама в строгом платье и очках на цепочке.

— Мисс Гринвуд, если не ошибаюсь? — произнес я, подходя к ней.

— Вы правы, мистер Стерлинг, — кивнула библиотекарша. — Чем могу помочь?

— Мистер Харрисон поручил мне подготовить аналитический обзор перспектив фондового рынка, — объяснил я. — Мне понадобятся исторические данные по основным индексам за последние десять лет, аналитические отчеты ведущих экономистов и, если возможно, архив «Wall Street Journal».

Она смерила меня взглядом поверх очков:

— Довольно серьезный запрос для стажера.

— Прямое распоряжение мистера Харрисона, — пожал я плечами.

— Понятно, — она поднялась. — Следуйте за мной.

Мисс Гринвуд провела меня по лабиринту стеллажей, указывая на нужные разделы.

— Исторические данные по индексам здесь, — она указала на шкаф с увесистыми томами. — Аналитические отчеты — на тех полках. Подшивки «Journal» за последние пять лет — в тех шкафах. Более ранние архивы придется запрашивать из подвала.

— Спасибо, это отличное начало, — кивнул я.

— Вы ведь понимаете, что ничего нельзя выносить из библиотеки? — строго добавила она.

— Конечно. Я буду работать здесь.

Оставшись один, я потянулся к ближайшему тому с биржевой статистикой. Мне предстояло основательное погружение в финансовую структуру 1920-х годов.

* * *

Три часа спустя, я чувствовал себя гораздо увереннее. Изучив статистику, я увидел четкую картину. С 1921 по 1928 годы индекс Доу-Джонса вырос с шестидесяти трех до трехсот пунктов. Почти пятикратное увеличение.

Объемы маржинальной торговли (покупка акций в долг) достигли беспрецедентных масштабов. Каждый, от домохозяек до чистильщиков обуви, вкладывался в акции, часто зная о компаниях лишь их названия.

Ключевые промышленные гиганты торговались с коэффициентами цена/прибыль, превышающими разумные значения в несколько раз. Классический пузырь, который я изучал в учебниках истории.

Но что более важно, я выявил компании, которые переживут крах относительно невредимыми. Procter Gamble, General Foods, некоторые коммунальные предприятия, золотодобытчики. Именно на них стоило делать ставку в долгосрочной перспективе.

Теперь мне нужно каким-то образом сформулировать отчет для Харрисона, который бы:

1) Выглядел оптимистичным, как того требовало задание

2) Скрыто содержал предупреждающие знаки для внимательного читателя

3) Позиционировал меня как проницательного аналитика