Выбрать главу

А она только начиналась.

После встречи с Мэдденом я быстро поймал такси на углу 125-й улицы. Капли дождя барабанили по крыше автомобиля, создавая ритм, созвучный джазовым мотивам, все еще звучащим в моей голове.

Жал водителю адрес в десяти кварталах от моего дома. Еще одна мера предосторожности, ставшая привычкой.

Поздний вечер Нью-Йорка представлял собой причудливое зрелище. Мимо проносились огни витрин, неоновые вывески кинотеатров и затемненные окна закрытых магазинов. Сквозь мокрое от дождя стекло они превращались в размытые световые пятна, создавая почти импрессионистскую картину ночного города.

Разговор с Мэдденом не выходил из головы. Он знал слишком много.

Или по крайней мере подозревал. Его предложение помощи в расследовании Continental Trust было неожиданным поворотом, но я не мог решить, насколько он искренен в своем желании помочь.

Оставшуюся часть пути до дома я прошел пешком, несмотря на дождь. Холодные капли на лице помогали прояснить мысли. Я нуждался в ясности сознания, чтобы спланировать следующие шаги.

В квартире я первым делом включил настольную лампу и достал из тайника за книжным шкафом шифровальную книгу. Следующие два часа я провел, составляя детальную схему распределения инвестиций для новой операции с Universal Gas Industries.

Эта операция должна быть безупречной. Не только из-за увеличенного капитала, но и из-за растущего внимания после успеха с Consolidated Oil.

Лишь в четыре утра я наконец позволил себе лечь спать, установив будильник на восемь. Даже во сне, с мелькающими обрывками видений из двух разных эпох, я продолжал просчитывать варианты. Цифры, графики, маршруты капитала.

На следующее утро я проснулся еще до звонка будильника. Небо за окном было свинцово-серым. Типичный июньский день, когда влажность висит в воздухе, предвещая душный нью-йоркский полдень.

В «Харрисон Партнеры» я провел ровно столько времени, сколько необходимо, чтобы не вызвать подозрений. Сделал несколько звонков клиентам, обновил прогнозы по рынку стали, подготовил черновик отчета для Прескотта и откланялся, сославшись на встречу с потенциальным инвестором.

— Опять охотишься за новыми клиентами, Стерлинг? — Джонсон подмигнул мне, когда я проходил мимо его стола. — Смотри не переусердствуй. Даже лучшим брокерам нужен отдых.

— Рынок не ждет, — ответил я с улыбкой. — А за каждым отдыхающим брокером стоит очередь голодных новичков.

Джонсон хмыкнул, признавая правоту моих слов.

В полдень я покинул небоскреб на Уолл-стрит и поймал такси до Челси. Водитель, пожилой грек с длинными усами, всю дорогу разглагольствовал о ценах на овощи и о том, как «проклятый закон» (он имел в виду Сухой закон) испортил хорошее домашнее вино его кузена.

Я выбрался из такси за четыре квартала до Мюррей-стрит. Остаток пути прошел пешком, периодически останавливаясь у витрин и незаметно проверяя, нет ли хвоста. Убедившись, что за мной не следят, я наконец приблизился к неприметному кирпичному зданию, где располагался офис «Atlas Trading».

Вход с улицы ничем не выделялся среди десятков других мелких контор и представительств. Медная табличка скромно сообщала: «Atlas Trading Co. Импорт-Экспорт. Осн. 1919».

Обычный бизнес послевоенного бума. Таких по всему Нью-Йорку сотни. Идеальное прикрытие.

Я поднялся по скрипучим деревянным ступеням на второй этаж. Днем я здесь еще не бывал.

Сейчас компания походила на стандартную фирму. Приемная выглядела безупречно конвенционально.

Стол с пишущей машинкой, несколько стульев для посетителей, стойка с буклетами о торговле кофе и специями. На стенах фотографии грузовых судов и экзотических портов, выцветшая карта мира с флажками, отмечающими «представительства» компании.

За столом сидела молодая секретарша, сосредоточенно печатающая что-то на машинке «Ремингтон».

— Добрый день, — я улыбнулся. — У меня встреча с мистером Кляйном. Мистер Грей.

Она подняла взгляд и кивнула, изобразив профессиональную улыбку.

— Конечно, мистер Грей. Вас ожидают.

Она нажала кнопку под столом, и из боковой двери появился уже знакомый мне охранник со шрамом на щеке.

— Пожалуйста, следуйте за мной, — произнес он с едва заметным южным акцентом.

Мы прошли через коридор в заднюю часть здания, где охранник открыл неприметную дверь, ведущую в совершенно другой мир. Если передняя часть офиса выглядела как заурядная торговая контора, то это помещение напоминало операционный центр военного штаба.