— Впечатляющая компания, сэр, — ответил я осторожно. — Агрессивный рост, блестящая стратегия слияний.
— Именно, — кивнул Харрисон. — Многие считают их будущим железнодорожной индустрии. Я хочу, чтобы вы проанализировали их акции для возможного приобретения.
Это проверочное задание. Харрисон уже знал ответ и ждал, как я отреагирую.
— Я подготовлю полный анализ, сэр. Но предварительно могу сказать, что, несмотря на бурный рост, у Van Sweringen есть определенные проблемы, — я решил быть честным, даже если это шло против общепринятого мнения. — Они слишком сильно зависят от заемного капитала. Их структура напоминает карточный дом. Малейший кризис, и он рухнет.
Харрисон поднял бровь, явно не ожидая такого ответа.
— Большинство аналитиков с Уолл-стрит считают Van Sweringen одним из самых перспективных железнодорожных конгломератов.
— Большинство аналитиков с Уолл-стрит смотрят в прошлое, а не в будущее, сэр, — ответил я. — Они покупают дороги быстрее, чем могут их контролировать. Все держится на доверии кредиторов. Но что будет, если рынок дрогнет?
На лице Харрисона промелькнуло выражение, которое я не смог расшифровать. Он взял папку и протянул мне.
— Вот имеющиеся у нас данные. Хочу получить ваш полный анализ к завтрашнему утру. Полный и честный анализ, Стерлинг, независимо от того, популярны ли ваши выводы на Уолл-стрит.
— Будет сделано, сэр.
— Это все, — он снова вернулся к своим бумагам, но когда я был уже у двери, добавил: — И, Стерлинг, будьте осторожны с Паттерсоном. Он не тот человек, которому стоит доверять.
Я кивнул и покинул кабинет, понимая, что прошел первое испытание, но впереди еще много препятствий.
Остаток дня я провел, балансируя между работой над отчетом для семьи Паркеров и анализом Van Sweringen. Никто в офисе, казалось, не заподозрил, что прошлой ночью я был вовлечен в гангстерскую перестрелку и едва унес ноги с миллионами долларов в чемоданчиках.
Когда часы показали три часа, я завершил встречу с Паркерами, представив им стратегию диверсификации инвестиций с упором на золотодобывающие компании и коммунальные предприятия. Едва распрощавшись с клиентами, я спустился в холл и остановил такси.
— Ричмонд-стрит, угол Двадцать третьей, — сказал я водителю, направляясь в район, где находился «Голубой фламинго».
Сначала я попросил высадить меня в шести кварталах от места назначения. Следуя теперь уже отработанной схеме, проверил отсутствие слежки, дважды меняя направление и заходя в людные магазины с несколькими выходами.
«Голубой фламинго», непритязательное трехэтажное здание из красного кирпича, выглядел как обычная гостиница второго сорта. Только знающие люди понимали, что под этим фасадом скрывается один из тайных центров операций Мэддена.
Я обошел здание и вошел через черный ход, как указано в инструкциях Кляйна. В тускло освещенном коридоре меня встретил знакомый охранник.
— Третий этаж, комната триста три, — бросил он, бесстрастно глядя мимо меня.
Я поднялся по узкой лестнице и постучал в указанную дверь условным стуком. Три коротких, два длинных.
Дверь распахнулась, и я увидел Кляйна, его лицо было еще более напряженным, чем обычно.
— Входите, быстрее, — он втянул меня в комнату и тщательно запер дверь.
В просторной комнате, обставленной с минимализмом, свойственным конспиративным квартирам, за длинным столом сидел Оуни Мэдден. Гангстер выглядел безупречно, как всегда.
Идеально сидящий костюм, аккуратно зачесанные волосы, на лице ни тени эмоций. Только глаза выдавали его ярость, холодные, сосредоточенные, как у хищника перед броском.
— Мистер Стерлинг, — его голос был обманчиво спокоен. — Рад видеть вас в добром здравии.
— Мистер Мэдден, — я кивнул, садясь напротив него. — Простите за потери. Ваши люди спасли мне жизнь.
— Бенни и Марко, — Мэдден произнес имена погибших бойцов. — Хорошие были ребята. Не заслужили такого конца.
В комнате повисла тяжелая пауза. Я знал, что для человека вроде Мэддена потеря людей это не только личная трагедия, но и удар по репутации. Вызов, который нельзя оставить без ответа.
— Расскажите в деталях, что произошло, — потребовал Мэдден. — Все, что вы запомнили.
Я подробно описал события прошлой ночи. Засаду в переулке, появление людей Мэддена, перестрелку и мой побег. Особое внимание уделил деталям внешности и акценту нападавших.
— Ирландский акцент, говорите? — задумчиво произнес Мэдден. — И знали, что вы работаете на меня…
— Они были хорошо информированы, — подтвердил я. — Это не случайное ограбление.