Выбрать главу

К концу дня я получил согласие практически всех ключевых клиентов на переход в «Стерлинг Инвестментс». Общий объем активов под управлением составил бы около тридцати пяти миллионов долларов, внушительная сумма для начинающей фирмы.

Вот теперь можно развернуться вовсю.

Глава 20

Исход

На следующее утро я вошел в здание «Харрисон и Партнеры», как будто после решающего сражения.

Швейцар Джеймс нервно кивнул мне, отводя глаза, верный признак того, что новости о вчерашнем столкновении уже разлетелись по всему зданию. Даже лифтер, обычно разговорчивый старик, молча доставил меня на нужный этаж.

Первое, что я заметил, выйдя из лифта — необычную тишину.

Вместо привычного гула голосов, стука телеграфных аппаратов и звонков телефонов — напряженный шепот, прерываемый нервными взглядами в сторону кабинетов партнеров. Брокеры и клерки сбились в небольшие группы, обсуждая последние новости, но тут же замолкали, когда мимо проходил кто-то из руководства.

О’Мэлли следовал за мной на шаг позади, моя верная тень.

— Кажется, новости разлетелись быстро, босс, — негромко заметил он.

— Как пожар по сухой траве, — ответил я.

Пробираясь к своему кабинету, я встретился глазами с Бейкером. Он незаметно для других подмигнул мне, сигнализируя, что наша договоренность о переходе в новую фирму остается в силе.

Еще трое молодых брокеров едва заметно кивнули, моя команда формировалась.

— Мистер Стерлинг, — стоящий у кофейного автомата Томпсон, один из младших маклеров, тихо окликнул меня. — Правда, что биржевой комитет начал расследование?

— Не верьте слухам, Томпсон, — пожал я плечами. — Но готовьтесь к переменам.

Я методично выдвигал ящики стола, просматривая и отбирая документы. Многое подготовлено заранее — результаты исследований, контактная информация ключевых клиентов, черновики инвестиционных стратегий. Эти бумаги отправлялись в мой портфель, а личные документы Харрисона и Паттерсона, которые могли меня скомпрометировать, я аккуратно сортировал для уничтожения.

Мисс Петерсон, с идеально прямой спиной подошла к моему столу:

— Мистер Харрисон ждет вас в своем кабинете, мистер Стерлинг, — произнесла она бесцветным голосом.

— Благодарю, мисс Петерсон, — ответил я, поднимаясь. — Идем, Патрик.

— Только вас, мистер Стерлинг, — уточнила она, метнув недовольный взгляд на О’Мэлли.

Я кивнул ирландцу, давая понять, что справлюсь сам. В конце концов, самое сложное уже позади.

Кабинет Харрисона, обычно образец порядка и организованности, напоминал поле боя. Бумаги разбросаны по столу и даже полу, пепельница переполнена окурками, а графин с виски, который обычно достается только для особых клиентов, стоял полупустой прямо у локтя хозяина кабинета.

Сам Харрисон выглядел так, будто состарился за одну ночь. Глубокие морщины прорезали лоб, под глазами залегли темные круги, даже плечи, всегда расправленные в воинственной позе, теперь сутулились под тяжестью поражения.

— Стерлинг, — начал он без приветствия, жестом указывая мне на стул. — Надеюсь, вы понимаете, что делаете.

— Вполне, мистер Харрисон, — спокойно ответил я, опускаясь на стул напротив.

— Создать собственную фирму не так просто, как кажется, — он потер лоб усталым жестом. — Клиенты, репутация, капитал — все это приходит с годами. Или вы думаете, что нескольких успешных сделок достаточно?

— Я учился у лучших, — ответил я с легкой улыбкой.

Харрисон резко повернулся к окну, глядя на панораму финансового района Манхэттена:

— Я посвятил этой фирме тридцать лет жизни. Тридцать лет! Построил ее с нуля после паники 1907 года, когда большинство брокеров разорились. Пережил войну, инфляцию, кризис 1920-го. И теперь…

Он не закончил фразу, сделав неопределенный жест рукой.

— Бизнес будет продолжаться, мистер Харрисон, — сказал я, отметив про себя, что старик действительно подавлен. — «Харрисон и Партнеры» — устойчивая компания с хорошей репутацией.

— Не притворяйтесь, что вас это волнует, — горько усмехнулся он, снова поворачиваясь ко мне. — Вы были несравненным учеником, Стерлинг. Я просто не понимал, какой именно урок вы усвоили.

Он выдвинул ящик стола и достал тонкую папку с документами:

— Наш юрист просмотрел ваши предложения. Расторжение контракта, отказ от претензий, конфиденциальное соглашение. Как мы и договорились вчера.

Я внимательно просмотрел каждую страницу, убедившись, что формулировки соответствуют нашим договоренностям. Затем подписал все экземпляры и положил их на стол.