Фуллертон встретил меня, нервно поглядывая на часы.
— Стерлинг! Наконец-то! — он крепко пожал мою руку. — Нам осталось меньше часа до открытия, а толпа только растет.
Трудно скрыть удовлетворение. Этот магазин, второй в нашей обновленной сети, расположился в престижном здании на Пятой авеню, идеальное место для создания нашего «храма торговли». Три этажа изысканного ар-деко с фасадом из светлого камня и роскошными витринами.
— Давайте проведем последний осмотр, — предложил я, стряхивая снег с пальто. — Хочу убедиться, что все системы работают как задумано.
Внутри магазин преобразился до неузнаваемости. Если первое открытие летом поразило Нью-Йорк новыми принципами торговли, то декабрьский запуск должен стать настоящим спектаклем.
Главный зал украшала двадцатифутовая рождественская ель, установленная в самом центре. Сотни электрических лампочек, тщательно замаскированные в ветвях, мерцали и переливались, создавая фантастический эффект. Такая иллюминация стоила целое состояние, но я настоял на этих расходах.
— Невероятно, — прошептал Фуллертон, глядя на сияющее дерево. — Электрических гирлянд хватило бы для освещения целого квартала.
— В этом вся суть, — пояснил я. — Люди приходят не только за покупками, но и за впечатлениями. Эта ель станет достопримечательностью, о которой будут говорить весь сезон.
Мы двинулись дальше. По периметру зала тянулись гирлянды из серебристой мишуры, перехваченные красными бархатными бантами. Каждая колонна обвита еловыми ветвями с вплетенными в них белыми искусственными цветами пуансеттии.
Но главная инновация этого магазина не имела отношения к украшениям.
— Система музыкального сопровождения готова? — спросил я у Бертрама, спешившего нам навстречу с кипой бумаг.
— Да, мистер Стерлинг. Двадцать громкоговорителей установлены и проверены. Оператор уже на месте, подготовлена полная программа рождественских мелодий на восемь часов непрерывного воспроизведения.
Я кивнул с удовлетворением. Музыкальное сопровождение покупок — революционная концепция для 1928 года. Большинство магазинов либо оставались в тишине, либо нанимали живых музыкантов на особые дни. Но мое решение, постоянный фон из специально подобранных мелодий, транслируемых через систему громкоговорителей, станет новым стандартом торговли.
— Помните главное правило, — напомнил я. — Музыка должна быть достаточно громкой, чтобы создавать атмосферу, но не настолько, чтобы мешать общению покупателей с персоналом.
У входа выстроились ровными рядами две сотни новых торговых тележек, каждая украшена миниатюрным рождественским венком. И это еще одно мое усовершенствование.
— Как я и предлагал, вы заменили деревянные колеса на резиновые? — уточнил я, проверяя плавность хода одной из тележек.
— Да, и это было гениальное решение, — с энтузиазмом ответил Фуллертон. — Никакого скрипа, никакого грохота. Покупатели даже не замечают, как наполняют тележки товарами.
Мы поднялись на второй этаж по новейшей инновации этого магазина, двойному эскалатору. Движущиеся лестницы уже существовали в некоторых престижных заведениях, но я предложил принципиально новую схему размещения. Один эскалатор поднимал покупателей наверх у входа в отдел, а спуститься они могли только проделав путь через весь этаж к противоположной стороне.
— Замечательное решение, — признал Фуллертон, когда мы достигли второго этажа. — Теперь каждый покупатель гарантированно увидит все товары отдела.
— Вынужденная навигация, — кивнул я. — Ключ к увеличению спонтанных покупок.
Второй этаж, отданный под женскую одежду и аксессуары, превзошел даже мои ожидания. Вместо традиционных закрытых шкафов и стеклянных витрин — открытые вешалки с нарядами, сгруппированными не по моделям, а по размерам.
Каждый отдел украшен в рождественской тематике: отдел вечерних платьев обрамляли серебряные звезды, секцию повседневной одежды — стилизованные снежинки, а зону аксессуаров — миниатюрные сани с упряжкой оленей.
Но настоящим прорывом стали примерочные.
— Посмотрите, какими просторными они получились, — с гордостью продемонстрировал Фуллертон. — И эти системы зеркал…
Вместо единственного зеркала в каждой кабинке установлены три, позволяющие покупательнице увидеть себя в наряде со всех сторон. Но главная инновация скрывалась в неприметной кнопке на стене.
— Система вызова продавца работает безупречно, — похвастался Фуллертон, нажимая на кнопку. На центральном пульте отдела загорелась лампочка с номером кабинки. — Покупательница может запросить другой размер, не покидая примерочную.