Айвс поднял голову и посмотрел на меня с новым уважением:
— Эта информация бесценна. Но откуда у вас доступ к таким документам?
Настал момент частичного признания:
— Потому что я американский финансист, который ведет войну с Continental Trust. И я готов предоставить вам все необходимые доказательства для их уничтожения.
Айвс встал и прошелся по комнате:
— Мистер Стерлинг, мы уже год расследуем нарушения валютного законодательства Continental Trust. Ваша информация может стать недостающим звеном в нашем деле.
— А ваши полномочия могут стать недостающим звеном в моей войне с ними, — ответил я.
Айвс вернулся к столу и сел напротив меня:
— Мистер Стерлинг, если мы заключаем союз, то на серьезной основе. Секретная служба может предложить вам следующее.
Он начал перечислять пункты, загибая пальцы:
— Первое. Полная защита от преследований по линии финансовых органов. Министерство финансов снимет все претензии к Merchants Farmers Bank.
— Второе, — продолжил Уилмер, — координация с другими федеральными службами. Антимонопольный отдел Минюста, Федеральная торговая комиссия, прокуратура штата Нью-Йорк.
— Третье, — добавил Айвс, — доступ к банковским документам через наши полномочия. Мы можем получить любые финансовые отчеты, которые вам понадобятся.
— И четвертое, — Уилмер посмотрел мне в глаза, — гарантии личной безопасности. Федеральная программа защиты свидетелей в случае угрозы жизни.
Предложение было заманчивым, но у меня тоже были требования:
— А что вы хотите взамен?
— Полную информацию о структуре Continental Trust, — ответил Айвс. — Схемы собственности, списки руководителей, документы о незаконных операциях.
— Доказательства нарушений валютного и банковского законодательства, — добавил Уилмер. — Желательно оригинальные документы или нотариально заверенные копии.
— Согласие работать под прикрытием, — сказал Айвс. — Продолжать отношения с Continental Trust, собирая информацию для нашего расследования.
— И абсолютную секретность, — заключил Уилмер. — Никто не должен знать о нашем сотрудничестве. Даже ваши ближайшие помощники.
Я встал и подошел к окну, раздвинув штору. Внизу, на Макдугал-стрит, прохожие спешили по своим делам.
— Джентльмены, — сказал я, поворачиваясь к агентам, — у меня есть условия, которые мы должны обсудить.
— Какие? — спросил Айвс, скрещивая руки на груди.
— Во-первых, вопрос моих связей с организованной преступностью.
Уилмер кивнул:
— Мы в курсе ваших деловых отношений с Синдикатом. Именно поэтому этот вопрос надо обговорить отдельно.
— Но Секретная служба смотрит на это под другим углом, — добавил Айвс. — Ваши связи могут быть активом, а не обузой.
Я вернулся к креслу, но остался стоять:
— Предлагаю сделку. Я продолжаю работать с мафией под прикрытием, но теперь как ваш агент. Собираю информацию об их финансовых операциях, схемах отмывания денег, коррумпированных чиновниках.
Уилмер снял очки и начал протирать их платком:
— И взамен?
— Взамен Секретная служба забирает мое дело у ФБР и снимает все обвинения в пособничестве организованной преступности. Официально я становлюсь федеральным агентом под прикрытием.
Айвс задумчиво постучал пальцами по столу:
— Мистер Стерлинг, это крайне рискованная игра. Мафия не прощает предательства.
— Но информация, которую я смогу предоставить, стоит риска, — настаивал я. — Финансовые схемы Синдиката, связи с коррумпированными политиками, планы по легализации доходов. Вы получите материал для десятков уголовных дел.
Уилмер надел очки обратно:
— А как насчет других федеральных ведомств? Антимонопольный отдел тоже заинтересован в борьбе с организованной преступностью.
— Именно поэтому я предлагаю сотрудничество, — объяснил я. — Секретная служба получает информацию о финансовых преступлениях мафии. Антимонопольный отдел — данные о коррупции в бизнесе. А офис генерального прокурора — материалы для уголовных дел против конкретных лиц.
Айвс встал и прошелся по комнате:
— Технически это возможно. У нас есть межведомственные соглашения о сотрудничестве. Но потребуется санкция на самом высоком уровне.
— От кого именно? — уточнил я.