Уилмер задумался:
— Логично. Сначала устраняем иностранную угрозу, потом занимаемся внутренними проблемами.
Дуглас встал и прошелся по комнате:
— Мистер Стерлинг, технически ваше предложение выполнимо. Но потребуется санкция на самом высоком уровне. От министра финансов Меллона и генерального прокурора Митчелла.
— Сколько времени?
— Сорок восемь часов максимум. При условии, что вы предоставите образцы информации, подтверждающие серьезность ваших возможностей.
Я достал из портфеля еще несколько документов:
— Финансовые отчеты трех крупнейших семей Нью-Йорка за последний год. Схемы их инвестиций в легальный бизнес. Подробный план операции Марранцано по захвату контроля над портовыми профсоюзами.
Айвс просмотрел документы и покачал головой:
— Если это правда, то мы сможем за полгода разгромить организованную преступность по всему Восточному побережью.
— Это правда, — подтвердил я. — Но повторяю, только после уничтожения сицилийской угрозы.
Уилмер собрал документы в папку:
— Мистер Стерлинг, у нас есть основа для соглашения. Завтра я выезжаю в Вашингтон для получения санкций. Послезавтра встречаемся снова и подписываем официальные документы.
Дуглас подошел к окну и раздвинул штору. На улице было еще темно.
— А что с вашими ближайшими планами? — спросил он. — Мы слышали о подготовке операции против склада в Бруклине.
Я удивился. Откуда они могли знать о планах, которые мы обсуждали всего несколько часов назад?
— У нас есть свои источники в криминальных кругах, — пояснил Айвс, заметив мое удивление. — Не все информаторы работают на мафию.
— Склад в Ред-Хуке, — подтвердил я. — Завтра ночью. Надо показать Марранцано, что мы можем не только защищаться, но и нападать.
Дуглас повернулся от окна:
— Мистер Стерлинг, я должен предупредить. Если ваши люди убьют кого-то во время этой операции, мы не сможем обеспечить полную защиту от уголовного преследования.
— А если мы будем действовать в рамках самообороны?
— Самооборона это когда на вас нападают. Налет на склад это уже активные действия.
Я задумался. Юридические тонкости могли стать серьезной проблемой. С одной стороны, нужно было показать силу сицилийцам. С другой, не дать прокуратуре повода для ареста.
— А если мы получим информацию о готовящемся нападении сицилийцев и нанесем упреждающий удар?
Айвс улыбнулся:
— Упреждающая самооборона — серая зона в законодательстве. Если у вас есть достоверные данные об угрозе, действия по ее предотвращению могут считаться правомерными.
— У меня есть такие данные. Мой информатор сообщил о планах Марранцано атаковать мой особняк завтра ночью. Склад в Бруклине — база для подготовки этой операции.
Это было неправдой, но звучало убедительно. Дуглас записал мои слова в блокнот:
— В таком случае ваши действия можно квалифицировать как предотвращение преступления. Но нужны свидетели и документальные подтверждения.
— Будут, — заверил я. — Маккарти, мой начальник разведки, зафиксирует все необходимые детали.
Маллоу, стоявший у двери, впервые за всю встречу заговорил:
— Мистер Стерлинг, рассвет. Пора возвращаться. Опасно отсутствовать слишком долго.
Он был прав. Чем дольше я находился вне особняка, тем больше рисковал наткнуться на засаду сицилийцев.
— Джентльмены, — сказал я, поднимаясь со стула, — спасибо за встречу. Жду результатов переговоров в Вашингтоне.
Айвс протянул мне визитную карточку:
— Мистер Стерлинг, если ситуация станет критической, звоните по этому номеру в любое время суток. Скажете оператору кодовое слово «Статуя Свободы», и вас соединят напрямую со мной.
Я спрятал карточку во внутренний карман пиджака:
— «Статуя Свободы». Запомнил.
Дуглас пожал мне руку на прощание:
— Мистер Стерлинг, будьте осторожны. Марранцано не простит сегодняшнего провала. Следующая попытка будет более решительной.
— Я готов к этому, мистер Дуглас.
Мы спустились по той же узкой лестнице. Ford все еще стоял у обочины, агент Коллинз курил сигарету, прислонившись к капоту. Увидев нас, он затушил окурок и сел за руль.