Выбрать главу

— Валяйте.

— «Youngstown Vindicator» сообщает о «неожиданных финансовых трудностях». Главный кредитор потребовал досрочного возврата займа. «Milwaukee Journal» получила предупреждение от налоговой службы о «нарушениях в отчетности».

— Сколько газет под ударом?

— Из двенадцати — семь. Остальные пока держатся, но нервничают.

Я встал и прошелся по кабинету. Картина была ясной.

Альянс действовал системно, но осторожно. Никаких прямых угроз, никакого насилия. Только экономическое давление через «законные» каналы.

— О’Мэлли, где Брисбен?

— Должен быть в редакции. Вчера говорил, что готовит продолжение расследования.

— Свяжитесь с ним. Нужно срочно встретиться.

Через час Артур Брисбен сидел в моем кабинете, попыхивая сигарой и изучая сводку атак на наших партнеров.

— Классическая стратегия, — заметил он. — Бить по самым слабым звеньям, избегая прямой конфронтации с сильными.

— И что вы предлагаете?

— Контратаку. Но не там, где они ожидают. — Брисбен затянулся сигарой. — Билл, у меня есть материалы о финансовых связях «Eastern Broadcasting Corporation».

— Какие материалы?

— Документы о создании компании, списки акционеров, источники финансирования. — Он достал из портфеля папку. — Оказывается, «Eastern Broadcasting» принадлежит холдингу, который контролирует группа европейских банков.

Я взял документы. Схема была сложной, но понятной. Европейские деньги через цепочку подставных компаний финансировали операции в Америке.

— Откуда у вас эти бумаги?

— У журналистов свои источники, — усмехнулся Брисбен. — Особенно когда дело касается иностранного влияния на американскую экономику.

— И что вы планируете с этим делать?

— Завтра «Herald Tribune» выйдет с материалом под заголовком «ЕВРОПЕЙСКИЕ БАНКИ ПОКУПАЮТ АМЕРИКАНСКИЕ РАДИОСТАНЦИИ». С полными подробностями финансовых схем и именами всех участников.

Я изучил документы внимательнее. Если эти бумаги подлинны, они могли серьезно скомпрометировать не только «Eastern Broadcasting», но и весь Альянс.

— Артур, а вы уверены в подлинности?

— Проверял через три независимых источника. Все сходится. — Брисбен выпустил облако дыма. — Более того, у меня есть свидетель, готовый подтвердить операции под присягой.

— Кто?

— Бывший служащий «Chase National Bank». Его уволили на прошлой неделе якобы по «сокращению штатов». На самом деле за то, что задавал лишние вопросы о странных европейских переводах.

В этот момент зазвонил телефон. О’Мэлли снял трубку, послушал и протянул мне:

— Босс, какой-то очень вежливый джентльмен хочет с вами поговорить.

Я взял трубку:

— Уильям Стерлинг слушает.

— Мистер Стерлинг, — голос был вежливый, с легким южным акцентом, — позвольте представиться. Реджинальд Ашфорд, помощник мистера Моргана.

Адреналин кольнул под сердцем. Морган сам вышел на связь.

— Слушаю вас, мистер Ашфорд.

— Мистер Морган просил передать вам приглашение на частную встречу. Сегодня вечером, восемь часов, клуб «Metropolitan». Если вас это устраивает, конечно.

— А предмет разговора?

— Взаимные интересы, мистер Стерлинг. У мистера Моргана есть предложение, которое может оказаться для вас выгодным.

Я переглянулся с Брисбеном. Журналист поднял брови, он внимательно слушал и пытался понять значение этого звонка.

— Хорошо, мистер Ашфорд. Передайте мистеру Моргану, что я приму его приглашение.

— Превосходно. До встречи, мистер Стерлинг.

Я повесил трубку и обратился к Брисбену:

— Что скажете?

— Скажу, что вы попали в высшую лигу. — Артур потушил сигару. — Я слышал об этом Моргана. Он лично вступает в игру, только когда ставки становятся очень высокими.

— Или когда ему очень не нравится происходящее.

— Именно. — Брисбен встал. — Билл, будьте осторожны. Этот человек может предложить вам все что угодно, деньги, власть, положение. Но за все придется платить.

— Чем?

— Отказом от кампании Рузвельта. Молчанием о финансовых махинациях. Вашей душой, если потребуется.

О’Мэлли кашлянул:

— Босс, а что если это ловушка?

— Я думаю, что Морган не нуждается в ловушках. Если он захочет меня убрать, найдет способы попроще. — Я встал откинулся назад на спинку кресла. — Нет, это попытка переговоров.

— И что вы ему скажете?

— Посмотрим, что он предложит. — Я достал из сейфа пистолет и сунул в кобуру под пиджаком. — Но готовиться нужно к любому развитию событий.

Брисбен направился к двери:

— Тогда завтра читайте «Herald Tribune». Независимо от исхода вашей встречи, материал о европейском финансировании выйдет в печать. Если будут изменения, предупредите заранее.