Блэк нахмурился, явно заметив книгу в моих руках, которую я так бережно прижимала к себе. По его лицу можно было прочесть: он точно знает причину моего приезда.
- Конечно. Лучше, если мы поговорим во дворе... Джейкоб хотел посмотреть матч, не будем ему мешать, - согласился он, а мне стало понятно, что Били просто не хочет, чтобы сын знал. И я не могла не принять его желания, послушно следуя за мужчиной по узкому коридору. Разговор обещал быть долгим, но я готова была отдать что угодно за шанс докопаться до истины.
Прохладный ветер принес с собой запах моря, провоцируя меня делать жадные вдохи. Я всегда любила этот аромат: он наполнял лёгкие свежестью и лёгкостью, которые сложно было найти в мегаполисе. Пожалуй, это свойство местного воздуха было одной причиной из немногих, по чему я скучала, находясь в Финиксе. Аризона была лишена такого аромата. Я терпеливо следовала за коляской Билли, изучая широкие плечи, скрытые под старой и потёртой жилеткой из шерсти, защищая его от прохлады. Длинные и густые волосы, пронизанные сединой, были собраны в слабый хвост на затылке. Мы шли до тех пор, пока дом Блэков не остался далеко за нашими спинами. Билли явно хотел, чтобы этот разговор остался только между нами.
- А ты умеешь удивлять, Белла. Явно пошла этим в Ренне, - слабо улыбнулся мужчина, но я видела в его улыбке тревогу. Знал ли он всю историю с моей стороны? Я не хотела бы раскрывать свои карты с ходу, но понимала, что доверия иначе не получить.
- Вы хорошо знали мою маму? - остановившись в метре от мужчины, я смогла облокотиться на поваленное дерево.
- Достаточно для того, чтобы знать причину её побега. Зачем ты приехала, Белла?
От его интонации мне стало ещё холоднее, и я поёжилась. Он знал. Знал, кем была моя мать. Но я не могла угадать, как много подробностей ему было известно. Я оторвала от груди книгу и повернула обложкой к мужчине, замечая как ужас сковал старое лицо. Возможно ли, что человек мог состариться ещё сильнее прямо на моих глазах? Мне сейчас казалось, что такое очень даже возможно.
- Я хотела спросить Вас об этом. Ваши легенды...
- Это всего лишь легенды, Белла. Детские сказки! - слишком быстро забормотал Билли, начиная невольно отъезжать от меня назад. Я не могла его так отпускать, а потому последовала за ним.
- Они не могут быть сказками полностью, Билли. Я должна знать. Мать приехала в Форкс ради квилетов девятнадцать лет назад, разве не так? Сомневаюсь, что её послали бы сюда из-за детских сказок, - настаивала я, в то время как Билли по-прежнему искал пути к отступлению.
- Белла, то, зачем её послали сюда - известно только вашему Предводителю. Нам почём знать, ради чего её сюда прислали?
Я усмехнулась, хватаясь за брошенную возможность, как ротвейлер за кость.
- Предводитель? А Вы хорошо осведомлены об охотниках, не так ли? - прибавив шаг, я оказалась вплотную, склонившись к мужчине и удерживая его коляску на месте, не давая возможности отъехать.
- Намного лучше, чем человек, считающий легенды сказками.
От моих слов глаза Билли стали чёрными, он явно начинал злиться, и мне даже льстило, что я могла оказывать такое влияние на взрослого человека.
- Ты ничего не понимаешь, Белла. Ты ещё ребёнок, тебе не стоит лезть в это. Твоя мать не для того рисковала всем, чтобы спасти тебя, - грубо прорычал он, сжимая подлокотники кресла до побелевших костяшек. И от этих слов и взгляда меня словно холодной водой окатили. Я не понимала о чём он говорит.
- О чем вы?
- О том, что ты под запретом, Белла. Полукровок не признают. И тебе лучше прекратить копаться в том, что не принесет тебе счастья. Легенды - не то, что стоит тебе знать, - Билли потянулся к книге, но я быстро отпрянула и только крепче прижала её к себе.
- А это уже мне самой решать, - вторила я его рычанию. Я ощущала как гнев снова заклокотал и взбудоражил всё моё нутро. Я не могла ему противиться. Резко развернувшись, я постаралась заставить себя сдвинуться с места и уйти. Билли бесполезен, он не расскажет. Но в то же время он знает слишком много... Рано или поздно, я доберусь и до его истины.
***
Вам знакомо чувство, когда ты так зол, что готов уничтожить весь мир? Мне оно знакомо очень хорошо. Разговор с Билли не дал почти никаких результатов. Он так отпирался и продолжал твердить, что всё это лишь сказки, и я почти была готова сорваться. Как потом мне сказал Джейкоб, вызвавшийся проводить меня до пикапа, легенды племени считаются тайной, и их нельзя рассказывать бледнолицым. Говорил он это с такой тёплой усмешкой, что для себя я поняла: цель для допросов я выбрала неподходящую. Билли относился к конспирации слишком серьёзно, а вот его сын, похоже, не воспринимал это как нечто сверхважное. Как жаль, что начать расспрашивать Джейкоба сразу было бы слишком подозрительно. Одно я уяснила точно: квилеты безусловно хранили много тайн и по сей день. А значит, я могу разгадать и их.