Выбрать главу

naskiĝantajn novajn aperojn, plivolante limigi sin per sano-subtenanta ridado, aŭ alpaŝadis al la prijuĝado kun antaŭe jam

preta konvinko, ke la afero proponata al ili estas neplenumebla, kaj ĉiujn siajn argumentojn ili penadis konformigadi al

tiu antaŭe farita decido, ne rimarkante la tutan senfundament-econ de tiuj ĉi argumentoj, kaj kontraŭ la argumentoj de la

defendantoj de la nova ideo ili fermadis sian cerbon per la

plej fortikaj seruroj, kaj tial tiuj ĉi lastaj argumentoj, kiuj

penadis pruvi la eblecon de tio, „pri kio ĉiuj ja scias, ke ĝi

estas neebla“, devis ŝajni al tiuj inerciaj homoj tiel same

infanaj, kiel al ni nun ŝajnas iliaj tiamaj kontraŭparoloj.

 

A1 tiaj ideoj, kiuj al la samtempuloj ŝajnas senenhava

fantazio kaj al la posteuloj ŝajnas tia natura afero, ke ili ne

komprenas, kiamaniere la homoj miljarojn vivis sen ĝi, — al

tiaj ideoj apartenas ankaŭ la ideo de enkonduko de komuna

lingvo por la komunikiĝoj inter diversaj popoloj. Kiam niaj

posteuloj legos en la historio, ke la homoj, tiuj ĉi reĝoj de

la tero, tiuj ĉi plej altaj reprezentantoj de la monda inteligenteco, tiuj ĉi duon-dioj, en la daŭro de tutaj miljaroj vivis unuj

apud la aliaj, ne komprenante unuj la aliajn, ili simple ne

volos kredi. „Por tio ĉi oni ja bezonis nenian supernaturan

forton“, ili diros; „ĉiu el tiuj ĉi homoj posedis ja kolekton da

 

278

 

Esenco kaj Estonteco. 1900. — N-ro 2

 

kondiĉaj sonoj, per kiuj li tute precize koinpreniĝadis kun siaj

plej proksimaj najbaroj, — kiel do ne venis al ili en la kapon

konsentiĝi inter si, ke unu el tiaj kolektoj da kondiĉaj sonoj

estu enkondukita por la reciproka kompreniĝado inter ĉiuj,

simile al tio, kiel por la plimulto de la kulturaj popoloj estis

enkondukita jam longe unu kondiĉa kolekto da mezuroj, unu

kondiĉa alfabeto, unuj kondiĉaj muzikaj signoj k.t.p.I” Niaj

posteuloj indignos, kiam ili ekscios, ke la homojn, kiuj penadis

pri la enkonduko de komuna lingvo, la samtempuloj montradis

per la fingroj, kiel maniulojn, bubojn, ne meritantajn la nomon

de seriozaj homoj; ke pri tiuj ĉi homoj ĉiu malplenkapulo

povis spritadi en la gazetoj, kiom li volis, kaj troviĝis neniu,

kiu dirus al tiuj malplenkapuloj: „vi povas trovi tiujn ĉi ideojn

plenumeblaj aŭ ne plenumeblaj, — sed moki ilin, eĉ ne ko-natiĝinte kun ili, estas honte, sinjoroj!“ Kore ridegos niaj posteuloj, kiam ili aŭdos tiujn naivajn kontraŭparolojn, kiujn multaj

el niaj samtempuloj faradis kontraŭ la ideo de lingvo internacia

entute kaj de lingvo arta speciale. Simile al tio, kiel ni kun

rideto de kompato rilatas al tiu el niaj prapraavoj, kiu antaŭ

kelke da miljaroj eble protestis kontraŭ la enkonduko de arta

alfabeto, kriante kun la aplombo de instruitulo, sed tute ‘sen-pruve, ke rimedo por la esprimado de niaj pensoj estas objekto organa, natura, kreita de la historio (skribado per hiero-glifaj desegnaĵoj) kaj ne povanta „esti kreita en kabineto*, —

tiel niaj posteuloj mokados tiujn niajn samtempulojn, kiuj nur

pro tiu nenion diranta cirkonstanco, ke la nunaj lingvoj kreiĝis

blinde per si mem, aŭtoritate certigas, ke lingvo ne povas

esti kreita arte. „Gis nun ne estis, sekve ne povas esti!“ —

„Kiel mi povas kredi”, diros en la venonta centjaro ia dekjara

lernanto al sia instruanto, „ke ekzistis homoj, kiuj neadis la

eblecon de ekzistado de arta lingvo, kiam antaŭ ilia nazo tia

lingvo jam ekzistis, havis jam riĉan literaturon kaj bonege

plenumadis jam en la praktiko ĉiujn funkciojn, kiujn oni

povas postuli de lingvo internacia, kaj tiuj ĉi sinjoroj, anstataŭ

babiladi ĉiam teorian sensencaĵon, bezonis nur malfermi la

okulojn kaj ekrigardi! Ĉu estas eble, ke homoj maturaĝaj

parolus ĉiam frazistan sensencaĵon pri ia diferenco de la voĉaj

organoj ĉe la popoloj, kiam ĉiu infano vidis sur ĉiu paŝo

membrojn de unu popolo, bonege parolantajn en la lingvo de

alia popolo!” Kaj la instruanto respondos: „ĝi estas efektive

nekredebla, kaj tamen ĝi tiel estis!“

 

Cetere en la nuna tempo en la afero de lingvo internacia

la rutino kaj spirita inercio komencas iom post iom cedadi al

la sana prudento. Jam longe tie aŭ aliloke en diversaj gazetoj

 

279 ;

 

III. Traktaĵoj

 

kaj revuoj aperas artikoloj plenaj de aprobo por la ideo mem

kaj por ĝiaj batalantoj. Sed tiuj ĉi artikoloj estas ankoraŭ

senkuraĝaj, kvazaŭ la aŭtoroj timas, ke oni ne elmetu ilin al

publika malhonoro. Tiuj ĉi senkuraĝaj voĉoj perdiĝas en la

laŭtega ĥoro de la kriistoj kaj mokistoj, tiel ke la grandega

plimulto de la publiko, kutiminta iradi nur tien, kie oni krias

la plej laŭte, kaj opiniadi ĉiun mokanton saĝulo, ĉiun atakanton

bravulo kaj ĉiun atakaton kulpulo, ĉiam ankoraŭ rigardas la

ideon de lingvo internacia kiel sensencan infanan fantazion.

Tiun ĉi publikon konvinki ni ne entreprenas, ĉar ĉiuj niaj

vortoj pereus vane. ĉin konvinkos nur la tempo. Morgaŭ

ĝi al la pioniroj de la ideo konstruos monumentojn kun tia

sama anara sento, kun kiu ĝi hodiaŭ superĵetas ilin per koto.

Nia parolo estas difinita nur por tiuj, kiuj provis rilati al nia

ideo kun juĝo memstara, sed sub la influo de diversaj aŭditaj

opinioj perdis la egalpecon, ne scias, kiel ili devas sin teni,

dezirus kredi kaj samtempe turmentiĝas per konstantaj duboj.

Por ili ni tie ĉi analizos la demandon, ĉu efektive ni, la amikoj

de la ideo de lingvo internacia, laboras por ia utopio, kaj ĉu

minacas al ni la danĝero, ke ĉiuj niaj laboroj pereos vane,

kiel kredigas niaj kontraŭuloj, aŭ ĉu ni iras al celo klare difinita, senduba kaj nepre atingota.

 

Ni scias, estimataj aŭskultantoj, ke vi kutimis rilati kun

estimo nur al tiaj argumentoj, kiuj estas plenigitaj per multo

da citatoj, traplektitaj per multo da laŭtaj aŭtoritataj nomoj

kaj brilas per amasego da alteflugaj kvazaŭsciencaj frazoj. Ni

avertas vin, ke ĉion tion ĉi vi en nia parolo ne trovos. Se

vi trovas atentinda nur tion, kio estas ligita kun laŭtaj nomoj,

legu ian verkon pri lingvo internacia, kaj vi trovos tie longan

serion da gloraj kaj aŭtoritataj scienculoj, kiuj laboris por la

ideo de lingvo internacia. Sed ni tie ĉi forlasos ĉian superfluan balaston kaj parolos al vi nur en la nomo de la nuda

logiko. Ne turnu atenton sur tion, kion diras Petro aŭ Johano,

sed pripensumem. Se niaj argumentoj estas ĝustaj, akceptu

ilin, — se ili estas malĝustaj, forĵetu ilin, se eĉ miloj da

laŭtaj nomoj starus post ili.

 

Ni analizos sisteme la sekvantajn demandojn: 1) ĉu lingvo

internacia estas bezona; 2) ĉu ĝi estas ebla en principo; 3) ĉu

ekzistas espero, ke ĝi efektive estos enkondukita praktike;

4) kiam kaj kiamaniere tio ĉi estos farita kaj kia lingvo estos

enkondukita; 5) ĉu nia nuna laborado kondukas al ia difinita

celo, aŭ ni agas ankoraŭ blinde kaj riskas, ke nia laborado

pereos vane, kaj prudentaj homoj devas ankoraŭ sin teni flanke

de ni, ĝis „la afero klariĝos*,

 

280

 

Esenco kaj Estonteco. 1900. — N-ro 2

 

II

 

Ĉu lingvo internacia estas bezona? Tiu ĉi demando per

sia naiveco elvokos ridon ĉe la estontaj generacioj, tiel same

kiel niaj samtempuloj ekridus ekzemple ĉe la demando „ĉu

poŝto estas bezona?“ La plimulto de la inteligenta mondo jam

nun trovos tiun ĉi demandon tute superflua; tamen pro konsekvenco ni metas tiun ĉi demandon dank’ al tio, ke ekzistas

ankoraŭ multe da homoj, kiuj respondas je tiu ĉi demando

per „ne“. La sola motivo, kiun kelkaj el tiuj ĉi homoj elmetas, estas sekvanta: „lingvo internacia detruos la lingvojn