Выбрать главу

 

294

 

Esenco kaj Estonteco. 1900. — N-ro 2

 

Rememoru do nun ĉion, kion ni diris pri la konstruo de arta

lingvo, kaj tiam vi facile konsentos, ke se ni diris, ke lingvo arta

estas almenaŭ 50 fojojn pli facila, ol natura, en tio ĉi estis

nenia trograndigo. Notu al vi en la memoro tiun ĉi grandegan

facilecon de arta lingvo, ĉar ni al ĝi poste ankoraŭ revenos.

 

2.) La dua distingiĝa eco de lingvo arta estas ĝia perfekteco, kiu konsistas en matematika precizeco, fleksebleco

kaj senlima riĉeco. Ke lingvo arta posedos tian econ, tion ĉi

ankoraŭ antaŭ la apero de la unua arta lingvo antaŭvidis kaj

antaŭdiris ĉiuj tiuj eminentaj kapoj, kiuj rilatas al tiu ĉi por

la homaro treege grava ideo pli serioze, ol diversaj nuntempaj

Jupiteroj, kiuj pensas, ke ĉia eĉ plej supraĵa konatiĝo kun la

esenco de lingvoj artaj malaltigus ilian honoron kaj indecon.

Ni povus citi tiajn grandajn lumojn, kiel ekzemple Bacon,

Leibniz, Pascal, de Brosses, Condillac, Descartes, Voltaire,

Diderot, Volney, Ampĉre, Max Mŭller k.t.p., — sed ni rigardas

la citatojn kiel batalilon nur de pseŭdo-instruitaj sofistoj; tial,

ne fanfaronante per citatoj, ni penos pruvi ĉion nur per la

sola logiko. Ke lingvo arta ne sole povas, sed devas esti

pli perfekta, ol lingvoj naturaj, tion ĉi komprenos ĉiu mem,

se li konsideros la jenon: Cia lingvo natura konstruiĝadis per

tia vojo, ke unu ripetadis tion, kion li aŭdis de aliaj; nenia

logiko, nenia konscia decido de la homa inteligenteco tie

ĉi havis ian forton. Ĉian esprimon, kiun vi multajn fojojn

aŭdis, vi povas uzi, kaj ĉian espriinon, kiun vi ankoraŭ neniam aŭdis, estas al vi malpermesite uzi. Tial ni en ĉia lingvo

natura sur ĉiu paŝo renkontas la sekvantan aperon: en via

cerbo aperas ia komprenaĵo, sed … vi ne havas la eblon

esprimi ĝin per buŝa vorto kaj devas tial helpi al vi per tuta

multvorta kaj tre neoportuna priskribo de tiu komprenajo,

kiu en via cerbo ekzistas kiel unu komprenaĵo, kiel unu spirita vorto. Tiel ekzemple, dank’ al tio, ke je lavado de tolaĵo

sin okupas ordinare virinoj, vi en ĉiu lingvo havas vorton por

esprimo de la komprenaĵo „lavistino a ; sed se viro ekvolos

okupadi sin je lavado de tolaĵo, vi en tre multaj lingvoj staras

jam senhelpe kaj ne scias, kiel nomi tian homon, ĉar nomon

de viro, kiu okupas sin je lavado de tolaĵo, vi neniam aŭdis!

Je kuracado ĝis nun okupadis sin sole viroj; sed kiam ekaperis

kuracistinoj, aŭ virinoj posedantaj ian sciencan rangon, por

ili en la plimulto da lingvoj ne troviĝis vorto! Por la esprimo

de ilia nomovorto oni bezonis jam helpi al si per priskriba

uzo de kelke da vortoj, kaj kiam vi ankoraŭ el ilia titolo volas

fari adjektivon, verbon k.t.p. — tio ĉi estas jam tute ne ebla!

En ĉiu lingvo vi trovos multe da substantivoj, kiuj ne havas

 

295

 

III. Traktaĵoj

 

tiun aŭ alian sekson, tiun aŭ alian kazon, tiun aŭ alian devenan formon; adjektivojn, kiuj ne havas tiun aŭ alian gradon

de komparado, tiun aŭ alian formon; verbojn, kiuj ne havas

tiun aŭ alian tempon, personon, modon k.t.p.; de tia substantivo vi ne povas fari adjektivon, de tia verbo vi ne povas

fari substantivon k.t.p. Ĉar, ni ripetas, ĉiu lingvo natura estas

fondita ne sur la logiko, sed sur la blinda „oni tiel parolas”

aŭ „oni tiel ne parolas a ; sekve ĉian komprenaĵon, kiu naskiĝas en via cerbo, sed por kiu vi ĝis nun vortan esprimon ne

aŭdis, vi ordinare esprimi ne havas la eblon kaj vi devas helpi

al vi per priskriboj. Sed en lingvo arta, konscie fondita sur

la severaj, permesantaj nenian escepton nek arbitron leĝoj de

pensado, nenio simila povas havi lokon. Esprimoj en la speco

de „tia vorto ne havas tiajn formojn aŭ ne permesas tiajn

ideajn kuniĝojn a — en lingvo arta estas tute ne eblaj. Supozu

ekzemple, ke morgaŭ viro ricevas la eblon naski infanojn aŭ

nutri ilin per siaj mamoj, — kaj por li tuj ekzistas en la lingvo

preta vorto, ĉar en lingvo arta estas ne ebla la ekzistado de

ia vorto por unu sekso kaj neekzistado por la dua sekso.

Supozu, ke morgaŭ iu elektas al si ian novan, eĉ la plej

strangan profesion, ekzemple laboradon je aero, — por li tuj

ekzistas preta vorto, ĉar se en lingvo arta nur ekzistas sufikso

por la esprimo de profesio, ĝi donas al vi jam la eblon esprimi ĉian profesion, kia nur povus aperi en via cerbo.

 

Krom tio ne forgesu, ke la perfektiĝado de lingvo arta

estas ebla ĝis senfineco, ĉar ĉiun bonan regulon, bonan formon, bonan esprimon, kiu ekzistas en kiu ajn lingvo, lingvo

arta havas plenan rajton aligi al si, ĉian mankon, kiu povus

troviĝi en ĝi, ĝi havas la rajton plibonigi kaj ŝanĝi, dum en

lingvo natura pri nenio simila povas esti parolo, ĉar tiam

lingvo natura transformiĝus jam en artan.

 

Krom la analizitaj de ni du grandegaj plibonaĵoj de lingvo

arta (eksterordinara facileco kaj perfekteco), ekzistas ankoraŭ

aliaj, pri kiuj ni ne parolos. Ni transiru nun rekte al la malbonaĵoj de lingvo arta. Kiu eĉ malmulte konatiĝis kun lingvo

arta kaj havas sufiĉe da kuraĝo por kredi tion, kion li vidas,

kaj ne kun fermitaj okuloj ripetadi fremdajn frazojn, tiu povas

veni nur al unu konkludo, nome, ke mankojn en komparo kun

lingvo natura lingvo arta posedas neniajn. Ĉiu el vi, vere,

havis la okazon aŭdi tre multajn atakojn kontraŭ lingvo arta;

sed kontraŭ ĉiuj tiuj ĉi atakoj ni povas rediri nur unu respondon: ĉiuj ili eliras el la buŝo de homoj, kiuj pri lingvo arta

havas nenian scion kaj neniam ĝin eĉ vidis, — ne sole ne

vidis kaj ne esploris, sed eĉ neniam logike enpensiĝis pri ĝia

 

296

 

Esenco kaj Estonteco. 1900. — N-ro 2

 

esenco, kaj anstataŭ ekpensi pri tio, kion ili parolas, preferas

blinde ĵetadi dekstren kaj maldekstren laŭtajn kaj modajn sed

sensencajn frazojn. Se ili nur iom konatiĝus kun lingvo arta,

ili ekvidus, ke iliaj frazoj estas tute falsaj; se ili, eĉ tute ne

konatiĝante kun la lingvo, simple ekpensus pri ĝi teorie, ili

ekvidus, ke ĉiuj iliaj frazoj ne havas eĉ la plej malgrandan

fundamenton. Se iu ekdeziros kredigi, ke en la najbara urbo

ĉiuj domoj estas konstruitaj el papero kaj ke ĉiuj homoj tie

estas sen manoj kaj sen piedoj, — li povas imponi per tio

ĉi al la amaso, kiu ĉiun vorton elparolitan per aŭtoritata tono

de scianto sankte kredas; sed homo prudenta jam de antaŭe

rilatos al tiuj ĉi vortoj tre kritike, ĉar jam en sia saĝo li trovos neniajn akcepteblajn fundamentojn por tiuj ĉi frazoj; kaj

kiam ĉe li restos ia dubo, li simple iros en la najbaran urbon

kaj rigardos, kaj tiam li konvinkiĝos, ke ĉiuj frazoj, kiujn li

aŭdis, estas la plej absoluta sensencaĵo. Tial estas ankaŭ kun

lingvo arta: anstataŭ blinde ripetadi frazojn, vi bezonas nur

simple ekpensi pri la esenco de tiuj ĉi frazoj, kaj vi jam

komprenos, ke ili ne havas eĉ la plej malgrandan fundamenton;

kaj se teoria pripenso estos por vi ankoraŭ nesufiĉa, tiam iru

simple kaj rigardu, jetu okulon en lernolibron de lingvo arta,

konatiĝu kun la konstruo de tiu ĉi lingvo, profundiĝu iom en

ĝian jam tre riĉan kaj diversaspecan literaturon, faru ian provon, rigardu la faktojn, kiuj sur ĉiu paŝo sin trovas antaŭ

via nazo, — kaj tiam vi komprenos, kia grandega sensencaĵo

sin trovas en ĉiuj tiuj frazoj, kiujn vi aŭdadis kontraŭ lingvo

arta. Vi aŭdis ekzemple frazon „lingvo ne povas esti kreita

en kabineto, kiel viva ekzistaĵo ne povas esti kreita en la

retorto de ĥemiisto u ; tiu ĉi frazo sonas tiel bele kaj „saĝe“,

ke por la grandega plimulto da homoj ĝi jam lasas nenian