Выбрать главу

restis kaŝita — vi trovos, ke la grandega plimulto el tiuj

kritikoj estas simple personaj kapricoj. La nombro de tiuj

ŝanĝaj proponoj, kiuj efektive povus havi ian praktikan valoron,

estas tiel malgranda, ke ili ĉiuj kune okupus ne pli ol unu

malgrandan folieton, kiun ĉiu povus ellerni en duonhoro; sed

eĉ inter tiuj tre malmultaj supozeblaj ŝanĝoj la plej gravaj

estas nur plibonigo ŝajna, sed en efektiveco ili post pli

matura pripenso montriĝus eble nur kiel malplibonigo. Tiel

ekzemple la forigo de la supersignoj kaj de la akuzativo, kion

mi antaŭ dekses jaroj proponis, por liberiĝi de la turmentantoj

kaj faciligi la propagandon, kaj kion postulas la plimulto de

la reformistoj, tiu ŝanĝo en la nuna tempo, kaj tiom pli antaŭ

la okuloj de registare starigota kaj sekve forton havanta komitato, devas aperi kiel tute ne akceptebla, ĉar ĝi prezentus

kripligon de la interna valoro de la lingvo, por plaĉi al ĝiaj

eksteraj rigardantoj, forigon de necesaj gravaj sonoj el la lingvo

kaj de libera vortordo kaj klareco por … ke la presistoj ne

bezonu elspezi kelke da spesmiloj kaj la komencantoj ne havu

kelkan malfacilaĵon.

 

Se vi prenos ian artikolon esperantan, prezentitan de niaj

kontraŭuloj por senkreditigi Esperanton, vi preskaŭ ĉiam trovos

nur unu aferon: grandan amasigon de la plurala finiĝo „j“; tiu

malfeliĉa „j“, kiun neniu tamen kuraĝas kritiki en la bela greka

lingvo, estas la kvintesenco de ĉiuj teruraĵoj, kiujn niaj kontraŭuloj montras en Esperanto!

 

Unuvorte, ĉiu el vi povas facile konvinkiĝi, ke se iam

registare starigota komitato decidos fari ŝanĝojn en Esperanto

kaj se tiu komitato traktos sian taskon serioze, ĝi povos ŝanĝi

en Esperanto nur tre, tre malmulte; la postkomitata Esperanto

restos tute la sama lingvo, kiel la Esperanto antaŭkomitata,

nur eble kelkaj nunaj formoj fariĝos arĥaismoj kaj cedos sian

lokon al pli oportunaj formoj, neniel rompante la kontinuecon

de la lingvo kaj neniel ruinigante la valoron de tio, kion ni

ĝis nun akiris. Tio estas ne nia pia deziro, sed tion plene

certigas al ni simpla logiko kaj prudento, kontraŭ kiu certe

nenia serioza komitato volos peki, se ĝi ne volos, ke ĝiaj laboroj

restu absolute sen ia praktika rezultato.

 

Nun mi resumos ĉion, kion mi diris. Logika esploro de

la afero montras al ni, ke:

 

398

 

Sesa Kongreso 1910. — N-ro 11

 

1. Lingvo internacia ne povas esti alia ol Esperanto.

 

2. La evoluado de la lingvo fariĝos plej kredeble nur per

tiu sama natura vojo, per kiu ĝi fariĝis en ĉiu alia lingvo, t. e.

per la senrompa vojo de neologismoj kaj arĥaismoj.

 

3. Se iam aperos la neceso fari en Esperanto ian ŝanĝon,

tion povas fari nur aŭ la esperantistoj mem, per komuna interkonsento, aŭ ia grandega forto, sed nepre en plena interkonsento kun la tuta esperantistaro.

 

4. Se iam la esperantistoj mem aŭ ia granda ekstera forto

decidos fari en Esperanto iajn ŝanĝojn, tiuj ŝanĝoj povos esti

nur ekstreme malgrandaj, neniam rompos la kontinuecon kun

tio, kion ni ĝis nun havis, kaj neniam senvalorigos tion, kion

ni ĝis nun faris, faras, aŭ poste faros.

 

Tio estas la sole ebla natura irado de la aferoj. Ĉiu, kiu

volos kontraŭbatali tiun naturan iradon, nur perdos senbezone

siajn fortojn. La esperantaj radikoj de la arbo internacilingva

jam tiel profunde penetris en la teron de la vivo, ke ne povas

jam ĉiu deziranto ŝanĝi la radikojn aŭ ŝovi la arbon laŭ sia

bontrovo.

 

Karaj kongresanoj! Ĉio, kion mi diris, ne estas ia aŭtora

memfido, ĉar mi plene konsentas kaj konfesas malkaŝe, ke, por

ŝanĝi ion en la natura irado de la internacilingva afero, mi

estas tiel same senpova, kiel ĉiu alia persono. Mi defendas

fervore nian nunan vojon nur tial, ke la nerefuteblaj leĝoj de

la logiko diras al mi, ke tio estas la sola vojo, kiu kun plena

certeco alkondukos nin al nia celo. Kiu ajn volus ŝanĝi la

naturan iradon de la internacilingva afero — tute egale, ĉu li

estas malamiko de Esperanto aŭ ĝia plej flama amiko, ĉu li

estas senfamulo aŭ eminentulo, ĉu li agas per vortoj aŭ per

mono kaj ruzajoj, ĉu li estas plej fanatika konservemulo aŭ

plej facilanima eksperimentisto de novaĵoj, ĉu li estas plej pura

idealisto aŭ plej profitama egoisto, ĉu li bruas kaj malbenas

aŭ kaŝite laboras sub la tero — li neniam sukcesos; li povos

nur krei kelktempan skismon kaj akiri la malĝojan gloron de

malhelpanto kaj subfosanto, sed neniam li povos devigi ĉiujn

amikojn de la internacilingva ideo pro iaj sensignifaj bagateloj

forjeti tion, kion ili posedas, kio montriĝis plene vivipova, en

kion estas jam enmetita tia multego da laboroj kaj da vivo

kaj kio per natura vojo devas iom post iom konstante ensorbi

novajn sukojn. Tion devas bone memori ĉiuj, kiuj laboras sur

la kampo de lingvo internacia, kaj se ili tion ne memoros, la

vivo mem donos al ili la necesan instruon.

 

399

 

IV. Paroladoj. Sesa Kongreso 1910. Ferma Parolado 1910.

 

Ni povas sekve labori trankvile; ni ne devas malĝoji, se

nia laborado estas iafoje tre malfacila kaj sendanka; sur nia

flanko estas ne sole la fajro de niaj sentoj, sur nia flanko

estas ankaŭ la nerefuteblaj leĝoj de la logiko kaj prudento.

Pacience ni semu kaj semu, por ke niaj nepoj iam havu ben-itan rikolton.

 

A1 la Sesa Esperantista Kongreso, kiu sendube enĵetos

multe da semoj en la teron amerikan, mi eldiras mian koran

saluton.

 

N-ro 12. Ferma Parolado en Washington 1910

 

„The British Esperantist“ VI. 1910, n-ro 70, paĝ. 195.

 

Laŭ la tradicio de niaj ĝisnunaj Kongresoj, mi permesas

al mi diri kelkajn vortojn de adiaŭa saluto. Mi volas diri kelkajn

vortojn pri la semajno, kiun ni ĵus travivis. Kiam mi decidis

veni al Ameriko, mi^ konfesas, ke mi komencis mian vojaĝon

kun iom da dubo. Ŝajnis al mi, ke Usono estas ankoraŭ tro

juna en nia movado por fari Kongreson. Oni devis tamen

subteni niajn Usonajn amikojn, kaj kiam mi venis, mi vidis

kun ĝojo, ke miaj duboj estis vanaj. La Sesa estis sama kiel

la aliaj Kongresoj, kaj restos en nia memoro same. Mi devas

esprimi mian dankon al ĉiuj helpintoj, speciale al gesinjoroj Reed

— ĉion vi vidis, mi do ne ripetas — ankaŭ al ĉiuj, kiuj helpis.

Krom tio, ni ŝuldas dankon al la lando mem por la invito,

kiun faris la Usona Registaro al aliaj landoj. Estas tre grava

fakto, ke 13 Registaroj estis oficiale reprezentitaj. La lokaj

aŭtoritatoj ankaŭ montris al ni grandan helpon, kaj en via

nomo mi ilin kore dankas.

 

Nun ni rigardu, ĉu la Kongreso donis iajn rezultatojn. Pri

tio neniu dubas. La rezultatoj estos tre gravaj. Gi forte levos

la prestiĝon de nia afero en la okuloj de la mondo. Kaj ankaŭ

al multaj el niaj Usonaj amikoj, kiuj ankoraŭ ne havis la okazon

aŭskulti Esperanton parolatan de alilanduloj, la Kongreso sendube multe helpos pri la elparolado de nia lingvo. Mi estas

certa, ke kiam ni ilin revidos, ni ne plu rekonos ilin, sed

demandos pri ili, el kiu nacio ili venas? Kaj nun, ĉar ni

devas disiri al niaj hejmoj, al ĉiu mi diras: Feliĉan vojon!

Feliĉan vojaĝon! kaj esperas, ke mi vidos grandan parton el

vi en Antverpeno.

 

La Sesa Kongreso estas fermita.

 

400

 

Konferenco St. Peterburg 1910. — N-roj 11—13

 

N-ro 13.

 

Parolado ĉe la Solena Malfermo de la Prepara Konferenco

de Ruslandaj Esperantistoj en St. Peterburg 1910