Выбрать главу

el la jaroj 1909, 1910, 1911. — N-roj 45—50

 

grupoj de via Ligo. ĉi estas por mi tre agrabla kaj kara donaco,

kaj mi esprimas mian koran dankon al la iniciatintoj de tiu donaco

kaj al ĉiuj, kiuj partoprenis en ĝia efektivigo.

 

Kun kora saluto kaj plej bonaj deziroj por la progresado kaj

florado de via Ligo.

 

N-ro 48. 17. II. 1910

 

A1 s-ro Paul de Lengyel, redaktoro de „Juna Esperantisto*

 

„Juna Esperantisto“ VIII. 1910, n-ro 2, pag. 17.

 

Kara sinjoro! — Kun plezuro kaj danko mi ricevis la unuan numeron de la ,Juna Esperantisto“, kiu estas nun redaktata de vi. Ke min

tre ĝojigas la fakto, ke vi de nun estos la redaktoro de la dirita gazeto,

— tion mi ne bezonas ja diri al vi. Via longe kaj tute sufiĉe elprovita

amo kaj fideleco al nia afero, via perfekta sciado de nia lingvo kaj

via bonega stilo donas plenan garantion, ke la „Juna Esperantisto“

sub via redaktado estos unu el la plej fidindaj gazetoj esperantaj. Mi

deziras al via entrepreno plej bonan prosperadon kaj al via gazeto

tre multe da amikoj.

 

N-ro 49. 1910

 

A1 Antido (Rene de Saussure)

 

„Internacia Scienca Revuo“ VII. 1910, n-ro 82, paĝ. 271 — 272.

 

„Restimo de la Teorio de Antido“ (Kritikoj pri Teorio de Antido,

eltiritaj el Internacia Scienca Revuo, Geneve, Okt., Nov., Dec. 1910),

paĝ. 11.

 

Kun plezuro mi ricevis viajn du librojn („La Devo“ de E. Naville

kaj „La Construction logique des mots en Esperanto“) kaj mi kore

vin dankas. La lastan verkon mi legis kun granda intereso; mi trovas

ĝin bonega. Lau mia opinio estus tre utile, se vi eldonus ĝin ankau

en Esperanto, por ke ĉiu esperantisto, precipe la verkantoj, atente

ĝin tralegu kaj por ke ili penu observi tiujn principojn, kiujn vi bonege

esploris kaj klarigis. Mi ne dubas, ke nia Akademio tre volonte donos

al via propono sian oficialan aprobon … Via verko povas servi kiel

bona modelo de efektive gravaj kaj utilaj Akademiaj laboroj.

 

N-ro 50. 1911

 

A1 la VI. Germana Esperantista Kongreso

 

„Das Esperanto ein Kulturfaktor“. Festschrift anlafilich des 6. Deutschen Esperanto-Kongresses in Lŭbeck (sen jaro).

 

(La letero estas faksimilita je la komenco de la libro.)

 

Mi salutas vin kore, germanaj amikoj, kiuj kunvenos por via

VI. nacia kongreso; mi salutas vin, sindonaj laborantoj de nia afero.

Se homo al homo povas doni benon, miaj vortoj estu por vi plej

 

455

 

V. A. Jam presitaj leteroj

 

sincera beno kaj alportu feliĉon al ĉio kion vi entreprenos. La disciplino kaj Iaboremeco, kiuj vin distingas kaj kiuj estas plej bona

garantio de sana kreskado, estu ekzemplo kaj konsolo por ĉiuj esperantistoj.

 

N-ro 51. 5. X. 1911

 

A1 s-ro H. Stahlberg , Rakvere

 

(Pri „Kalevipoeg“)

 

„Informoj de Esperanto-Asocio de Estonio “ 1926, n-ro 51, paĝ. 37.

Kara sinjoro! — Pardonu, ke pro granda okupiteco mi ĝis nun

ne respondis vian leteron. Trarigardi vian tradukon de Kalevipoeg mi

bedaurinde ne povas, ĉar mi estas tro okupita; sed ŝajnas al mi, ke

por multaj esperantistoj la traduko de la Esta eposo havos grandan

intereson. Ĉar vi posedas bone la lingvon Esperanto, tial mi opinias,

ke via traduko estus grava akiro por nia literaturo.

 

N-ro 52. 30. XII. 1911

 

Letero al The British Esperantist

 

(Pri la Deveno de la Verda Stelo)

 

Wŭster: Stelo

 

„ The British Esperantist u VIII. 1912, n-ro. 86, paĝ. 34.

 

Karaj sinjoroj! — Pri la deveno de nia verda stelo mi nun jam

ne memoras bone. Ŝajnas al mi, ke pri la verda koloro iam atentigis

min s-ro Geoghegan kaj de tiu tempo mi komencis eldonadi miajn

verkojn kun verda kovrilo (la atentigo estis tute senintenca). Pri unu

broŝuro, kiun mi tute hazarde eldonis kun verda kovrilo, li rimarkigis

al mi, ke tio estas la koloro de lia hejmo, Irlando; tiam venis al mi

en la kapon, ke ni povas ja rigardi tiun koloron kiel simbolon de

Espero. Pri la kvinpinta stelo, ŝajnas al mi, ke unue ĝin presigis

sur sia gramatiko s-ro de Beaufront. Tio plaĉis al mi kaj mi prenis

tion kiel signon. Poste per asociado de la ideoj aperis stelo kun

verda koloro.

 

N-ro 53. 1912

 

A1 la redaktoro de la »Pola Esperantisto“

 

(Pri Rajtigitaj Delegitoj kaj pri la Centra Organizo)

 

Wŭster: Rajt

 

„Lingvo Internacia iC XVIII. 1912, paĝ. 256—262 (represita el „Pola

Esperantisto u , Julio 1912).

 

Kara sinjoro redaktoro! — Lau la propono de la EsperoKato-lika vi petis min, ke mi per via estimata gazeto esprimu mian opinion

pri tiu demando, kiu en la lasta tempo vekis tiom multe da disputoj

kaj malpaco inter la esperantistoj (demando pri organizo). Mi konfesas,

 

456

 

el la jaroj 1911, 1912. — N-roj 50—53

 

ke mi ne tute klare komprenas, por kiu povas utili la petata publikigo

de mia opinio. Ĉiu, kiun mia opinio interesas, povas ja scii ĝin tre

bone, ĉar en la antauparolo al mia projekto pri Rajtigitaj Delegitoj kaj

parte ankorau en mia publika parolo Antverpena, mi esprimis mian

opinion tute klare kaj precize.

 

En la stranga, por mi ne komprenebla, maniero ekkuris bedaurinde

la famo, ke la projekto pri Rajtigitaj Delegitoj estas ne mia opinio,

sed opinio fremda, kiun oni altrudis al mi! Kaj tio sufiĉis, por ke

multaj esperantistoj, anstatau memstare pfipensi mian projekton, tuj

en la komenco akceptis ĝin kun malkonfido. En Antverpeno tiu malkonfido malaperis, sed poste, sub influo de agitado, ĝi denove aperis

Bone, en tia okazo por kio do servos mia nuna ripetota klarigo?

oni ja simple diros denove, ke la nunan artikolon iu devigis min

publikigi . ..

 

En Antverpeno mi laŭte kaj tre klare demandis la esperantistojn,

ĉu ili deziras, ke en niaj kongresoj ni de nun havu Rajtigitajn Delegitojn.

Pri tiu demando, kiu ne estis ja starigita surprize, sed pri kiu ĉiuj

havis antaŭe sufiĉe da tempo, por ĝin pripensi kaj priparoli, la grandega

plimulto respondis „jes a . Se la demando estus pri tio, ĉu la esperantistoj konfidas al mi la kondukadon de la tuta esperanta afero, oni

povus eble pensi, ke ili sin ĝenas fari al mi malagrablaĵon; sed ĉar

la demando absolute neniom koncernis mian personon, tial neniu havis

kaŭzon, por sin ĝeni.

 

La voĉoj kun „jes“ prezentis tian frakase grandegan plimulton, kaj

ĉe la tuj farita kontraŭpruvo la voĉoj kun „ne“ prezentis tian bagatelan

nombron, ke pri la volo de la kongresanoj povis ekzisti absolute nenia

dubo. Ŝajnis do, ke ni havas plenan kaj absolute nedisputeblan rajton

esperi, ke de nun ĉio estos en plej bona ordo, ke finiĝos la konstanta

malpaco, kiu regis en nia tendaro dum la lastaj jaroj, ke de nun ĉiu

dubo, koncernanta la tutan esperantistaron, estos solvata ne de apartaj

demagogoj kiuj altrudas al ĉiuj sian opinion, aŭ deziron, sed de la

esperantistaro mem, per iliaj ĉiujare kaj orde elektotaj delegitoj …

 

Sed ho ve, la espero nin trompis. Tuj post la Antverpena kongreso

komenciĝis denove agitado kontraŭ la institucio de Rajtigitaj Delegitoj.

La malkontentuloj kredigas, ke la decido Antverpena estis altrudita

al la esperantistoj, ke oni ne sciis, pri kio oni voĉdonis, k.t.p., k.t.p.

Kontraŭ tiaj asertoj mi energie protestas kaj mi alvokas la ateston de

ĉiuj, kiuj partoprenis en la kongreso.

 

Sinjoroj malkontentuloj! Se vi trovas, ke la Antverpena decido ne

prezentas la volon de la esperantistaro, tiam pruvu tion kaj donu al