Выбрать главу

esperas ke vi ĝin ne rifuzos al mi:

 

Inĝeniero V. Brzozowski havis publikan paroladon pri nia afero

en la Societo Muzika en Murom, kaj nun li volas presi tiun ĉi paroladon kaj dissendi ĝin al la gazetoj. Sed en la lasta jaro la provincaj

cenzuraj komitatoj tralasas nenion tuŝantan la lingvon tutmondan

kaj postulas ke ĉio estu sendata al la cenzura komitato en S. Peterburgo. Tial mi nun sendas la manuskripton al vi kaj mi petas vin,

ke vi ĝin prezentu al via cenzura komitato kaj kiam la komitato ĝin

subskribos, mi petas tuj resendi Ia manuskripton al mi. Tiam vi

skribos al mi ankaŭ kiom da mono vi elspezis por tio ĉi (ekzemple

stampa marko por la cenzuro, kosto de la resendo) kaj mi kun danko

ĝin resendos al vi.

 

P. S. Kio nova estas ĉe vi? Ĉu vi jam vendis la librojn, kiujn

vi venigis de mi en la jaroj 1889 kaj 1890? Ĉu Ia Granda Princo

havas la tradukon de lia° verko?

 

Mi esperas ke vi plenumos mian peton kiel eble plej baldaŭ.

 

N-ro 97. N p. 18. (30.) VI. 1891

 

Kara amiko!— La 4 rublojn 22 kop. mi ricevis. Laŭ via peto mi

sendis al vi hodiaŭ 20 ekzempl. de la poŝa lernolibro. — La stampajn

markojn por la cenzuro vi kredeble jam ricevis?

 

P. S. La gazeton Novoje Vremja No 5485 mi kun danko ricevis.

 

487

 

V. B. Ĝis nun nepresitaj letetoj al

 

N-ro 98. N p. 13 . (25.) VII. 1891

 

Estimata amiko! — Mi ricevis la gazeton „Kolyvanj wl kun via

artikolo, mi ricevis ankau la subskribitan manuskripton de la Muroma

publika parolado. Akceptu mian plej koran dankon por viaj penoj kaj

pardonu ke mi, estante en la lasta tempo tre okupita, ĝis nun ankorau

ne skribis al vi. — La manuskripton mi jam donis en la presejon kaj

post kelkaj semajnoj ĝi estos preta. — Mi ricevis ankau la 37 kop.

per signoj de poŝto kaj la 80-kopekan stampan markon. — Presi vin

en la rubriko de korespondantoj kun kondiĉo de pagataj respondoj ni

ne povas, ĉar tiu ĉi kondiĉo estus kontrau la celoj de tiu rubriko; sed

mi uzos ian alian okazon, por doni en nia gazeto vian novan adreson.

 

N-ro 99. N p. i. ( 13 .) VIII. 1891

 

Kara amiko! — Vian anoncon kune kun via adreso mi presos en

la plej proksima numero de la „Esperantisto“; sed la vortojn „direktoro

de bjuro demanduma tutmonda* mi devas elĵeti, ĉar tia tro lauta*

titolo metus malbonan lumon sur vin kaj ankau sur nian aferon. Ĉu

vi konsentas ke mi presu vian anoncon sen la supre diritaj vortoj?

 

N-ro 100. Np. 22. VIII. 1891

 

Estimata amiko! — La gazeton „Russkaja ĵiznj w * kaj ankaŭ vian

leteron de 19/VIII mi ricevis kaj sendas al vi mian koran dankon.

 

N-ro 101. n p. 13 . ix. 1891 (poŝtstampo)

 

Estimata amiko! — La sciigo pri via instruado estos presita en

la Esperantisto. Koran dankon. Via L. Zamen . ..

 

P.S. Antaŭ momento mi ricevis ankaŭ vian poŝtan karton kun la

kopio de via letero en Kolyvanj 1 4 . Koran dankon.

 

N-ro 102. N P . u. (22.) VIII. 1893

 

Estimata amiko! — La librojn mi sendis al vi hodiaŭ. La gazeton

vi ricevos el la eksterlando post 8 —10 tagoj. Mi deziras al vi feliĉon

en via nova loko 5 de loĝado.

A1 s-ro Rich. Geoghegan 8 , Birkenhead

 

N-ro 103. L. 13. II. 1888

 

Estimata sinjoro! — Mi sendas al vi 5 ekzempl. de la angla eldono

kaj unu de la nova libro. Pro kelkaj kaŭzoj la angla eldono ne povis

esti preta ĝis hodiaŭ.

 

Pardonu, ke mi vin tiel longe atendigis, sed ĝi estis ne mia kulpo.

 

Kun estimo Esperanto.

 

1 ruslitere en la originalo, nomo de distrikta urbo. * surskribita

 

super la linio. 8 ruslitere en la originalo , signifas: Rusa Vivo. 4 ruslitere

 

en la originalo. 6 laŭ la adreso: Voroneĵ . 8 verkinto de la unua (taŭga)

 

Esperanto-gramatiko angla.

 

488

 

Vladimir Majnov - Rich. Geoghegan - A. Dombrovski. — N-roj 98—108

 

N-ro 104. P. 21. VIII. 1889 (?)

 

Tre estimata sinjoro! — Hodiau mi sendis al vi la verkon de s-ro

A. Demonget (Internacia aŭ Volapŭk). Mi dankas vin pro via penado

ke la gazetoj donu artikolojn pri nia afero: efektive la parolado en la

gazetoj estas tre grava por ni.

A1 s-ro pastro A. Dombrovski

 

N-ro 105. P. 9. XII. 1888 1

 

Estimata sinjoro! — La 2 rublojn mi ricevis. La rakonton de

Puŝkin mi elsendis al vi hodiaŭ. Por la cetera mono mi enskribis

vin kiel abonanton por la nomaroj kaj por 1 r. 55 k. Vi havas ankoraŭ

krediton por la venontaj libroj. Se vi volos poste havi iun verkon

el la elirontaj, skribu al mi nur la numeron de via kredito (vi estas

enskribita sub No 4).

 

N-ro 106. P. 17. V. 1889 (poŝtstampo)

 

Estimata sinjoro! — E1 la monatoj Majo kaj Junio la „Nomaroj“

ne povos esti eldonitaj. La plej proksima numero eliros en Julio.

 

N-ro 107. P. 3.1. 1890 (poŝtstampo)

 

Tre estimata sinjoro! — Mi ricevis de vi 3 rublojn kun peto elsendi vortaron rusan (plenan) kaj vortareton por Latvoj. Sed aparta

vortareto latva ne estas eldonita, tial mi sendas al vi plenan vortaron

rusan kaj lernolibron por Latvoj (vi ilin ricevos post kelkaj tagoj).

Ili kostas kune 1 r. 60 k. Ne sciante, kion fari kun la restaj 1 r. 40 k.,

mi sendas al vi por ili 46 vortaretojn por korespondado. — Kun ĝojo

mi legis, ke vi komencis la tradukon de la vortareto por Litovoj. Se

vi volas eldoni ĝin en tiu sama formo kiel la aliaj vortaretoj, ĝi kostos

(por 1000 ekz.) ĉirkaŭ 20 rubloj. Mi konsilas al vi skribi pri tio ĉi al

la presisto Kelter (Varsovio, Nowolipie 11) kaj li respondos al vi detale.

Por la verkoj internaciaj ne ekzistas konsilanta cenzoro*, la plej granda

parto de la verkoj iris tra la manoj de la Varsovia cenzoro A. Lago-dovski (ruso). La aferon de la cenzuro jam prenos sur sin la presisto.

 

N-ro 108. P. 1890 3 Cirkulero

 

Pro kaŭzoj neantaŭviditaj la ceteraj kajeroj de la „Kolekto“ kaj

de la „Adresaro“ povos eliri ne pli frue ol en la fino de tiu ĉi jaro.

Tial mi petas vin skribi al mi, kion mi devas fari kun via mono kaj

ĉu vi ne deziras ricevi por ĝi iajn aliajn verkojn. De via mono ĉe

mi restis 69 kop.

 

1 La datoj de la leteroj al Dombrovski estas tiuj de l 9 malnova

 

kalendaro. 2 Alie Zamenhof uzas la vorton „cenzuristo“. Fakte „cenzoro“

 

estas superflua. 3 Ricevita de Dombrovski la 9. de Majo 1890 (maln.).

 

489

 

V. B. Ĝis nun nepresitaj leteroj al

 

N-ro 109. P. 21. VII. 1891

 

Tre estimata sinjoro! — Koran dankon pro via kara fotografaĵo. —

La lernolibrojn litovajn mi ĝis nun efektive ne ricevis; tial mi intencas

sciigi en unu el la venontaj numeroj de la Esperantisto, ke kiu volos

havi tiun libron, turnu sin rekte al s-ro Schonke. — La librojn kiujn

vi deziris, mi sendis al vi hierau. La „PycKiH JIneMOKi»* mi kun danko

ricevis. — La regulo de Meier pri la participo estas efektive malbona;

se la autoro antau la presado sendus al mi la manuskripton, mi tiun

ĉi regulon ne restigus.

 

N-ro 110. P. 5. XII. 1892

 

Tre estimata sinjoro! — Vian leteron pri „Le Kosmopolit“ mi

ricevis; mi presos ĝin kredeble en No. 2 de 1893. Tian saman opinion

mi ricevis ankau de aliaj esperantistoj al kiuj s-ro Lott sendis sian

prospektaĵon. Por la Esperantisto 1893 mi vin enskribis, kaj vi ricevos

la unuan numeron en la fino de Januaro. De via mono restas ĉe mi