Societo Espero en St. Peterburgo. — N-roj 176—182
P. S. Antaŭ kelka tempo mi sendis al „Espero“ la verkojn No 41
kaj 56 por la cenzuro; mi estos tre danka al „Espero“ se ĝi volos
repreni el la cenzurejo kaj resendi al mi la diritajn verkojn. Ĉiu tago
estas al mi tre kara, ĉar oni postulas tiujn ĉi verkojn kaj mi ne havas
jam eĉ unu ekzempleron.
N-ro 180. N L. Grodno, 18. (30.) VI. 1894
Antaŭ kelka tempo la Odesaj esperantistoj petis la societon „Espero“,
ke ĝi sendu al ili oficialan permeson porti la nomon „filio de Espero“
ĉar la Odesa rondeto havas la deziron multe labori, sed la nehavado
de oficiala permeso malhelpas al ili, tial mi nun permesas al mi
ankaŭ mian peton aligi al ilia peto kaj en la nomo de la afero, por
kiu ni ĉiuj laboras, mi petas, ke la Societo „Espero“ volu plenumi la
peton de la Odesa rondeto.
N-ro 181. N L. Grodno, 23. X. (4. XI.) 1894
(direktita al la prezidanto)
Tre estimata sinjoro! — Pardonu, ke mi turnas min al vi kun unu
peto: mi sendas al vi hodiaŭ la manuskripton de nova eldono de la
lernolibro esperanta kaj mi petas vin kore, havu la bonecon transdonu 0
ĝin al la cenzuro kaj post la subskribo resendu ĝin al mi. Mi esperas,
ke vi ne rifuzos mian peton, por kies plenumo mi estos al vi tre danka.
P. S. Por la stampa marko, kiu estas necesa por la manuskripto,
mi aldonas tie ĉi 80 kopekojn.
N-ro 182. N l. Grodno, 19. II. (2. III.) 1896
Karaj gesinjoroj! — Ŝajnas al mi, ke la cenzuristo s-ro Gejspitz
plene meritas nian dankon kaj tial mi deziras sendi al li leteron kaj
kolekton da diversaj libroj (kaj poste sendadi al li senpage la „Bibliotekon“). Sed ne sciante lian nomon kaj patronomon nek lian precizan
adreson, mi permesas al mi sendi la leteron kaj paketon al vi kaj mi
petas vin, volu transdoni tion ĉi al li en mia nomo. Antaŭe volu fari
la jenon: 1) en la letero, post la vorto: „Mnogouvaĵajemij‘ C1 volu enskribi lian nomon kaj patronomon; 2) metu la leteron en koverton,
fermu ĝin kaj skribu sur ĝi lian adreson. Se pro ia kaŭzo vi trovos
neorportuna transdoni al s-ro Gejspitz mian leteron kaj libraron, tiam
volu skribi al mi.
Volu ankaŭ skribi al mi la precizan adreson de s-ro Gejspitz por
ke mi povu sendadi al li la Bibliotekon.
La unua kajero de la „Biblioteko“ estas jam preta, kaj post 5 ĝis
6 tagoj ĝi estos dissendita.
1 en la originalo ruslitere , signifas: multestimata,
33 Dietterle, Zamenhof.
513
V. B. ĉis nun nepresitaj leteroj al
N-ro 183. N L. Grodno, 1. (13.) IV. 1897
(direktita al s-ro Ŝmurlo)
Kara sinjoro! — Lau via deziro mi sendis hodiau je via kalkulo al
la societo w Espero“ (per adreso de s-ro Borovko) la sekvantajn librojn:
NoNo 64 kaj 72 po 20 ekzempleroj,
No 44 10 ekz.
No 77 50 ekz.
No 90 5 ekz.
Por ke la transsendo ne kostu tro multe, mi sendis la librojn per
fervojo (sed per „granda rapideco”, tiel ke la libroj venos Peterburgon samtempe kun tiu ĉi letero). La fervojan kvitancon mi sendos
al (vi) 1 s-ro Borovko 2 morgail en rekomendita letero. De la verko
No 49 jam restis nenia ekzemplero, la verkon No 37 mi nun ne havas,
sed mi havos ĝin post 2—3 semajnoj.
Ĉar la libroj estas difinitaj por „Espero“, tial mi kalkulas al vi
rabaton kiel por „Espero w , t. e. 40% de NNo 64, 72, 77, 90, kaj 20%
de No 44.
Sekve ĉiuj senditaj libroj kostas:
a) kosto de la libroj (kun rabato) 15 r. 10 kop.
b) transsendo. . 0 . 45
Kune 15 r. 55 kop.
Tiun ĉi sumon, mi petas, volu transdoni al s-ro Borovko, kaj li
transsendos tiun ĉi sumon je mia kalkulo al mia presisto.
La „Adresaro“ de 1897 jam eliris el la presejo kaj estis dissendita (ankau al vi estis sendita unu ekzemplero lau via malnova
adreso „Ĉelabinsk a ).
Se vi (aŭ „Espero a ) deziras eldoni la Adresaron en 1898 je via
kalkulo, mi donas al vi plenan rajton tion ĉi fari, kaj mi metas neniajn
kondiĉojn: aranĝu la eldonon tute tiel, kiel vi trovos la plej bona.
En tia okazo mi sendados al „Espero a ĉiujn novajn adresojn, kiujn
mi ricevados en tiu ĉi jaro; kaj kiam ^Espero a presos tiun ĉi Adresaron (kiel parton de la intencata „Informa Jarlibro a ?), tiam mi jam
aparte ne eldonos la Adresaron en 1898, sed aĉetos de „Espero a respondan nombron da folioj por dissendo al tiuj personoj, al kiuj mi
ŝuldos tiujn ĉi foliojn laŭ mia promeso en „Kratkija Svedenija a3 .
N-ro 184. N l. Grodno, 1. (13.) IV. 1897
(direktita al s-ro F. Postnikov)
Kara sinjoro! — Por via letero pri la sukcesoj de via publika
parolo 0 mi kore vin dankas. Mi tre ĝojas ke „Espero a reviviĝis kaj
mi esperas, ke en la novaj manoj ĝi baldaŭ ekfloros kaj komencos
fruktoportan laboradon. Laŭ la deziro de s-ro Ŝmurlo kaj je lia
1 forstrekita en la originalo. 2 skribita super la linio anstataŭ la
forstrekita vorto. 3 en la originalo ruslitere, signifas: mallongaj informoj.
Societo Espero en St. Peterburgo. — N-roj 183—185
kalkulo mi sendis hodiau al „Espero“ (per adreso de s-ro Borovko):
20 ekz. de No 64, 20 ekz. de No 72, 10 ekz. de No 44, 50 ekz. de No 77
kaj 5 ekz. de No 90.
Vi demandis min, kiom „Espero“ ŝuldas al mi? Tion ĉi mi ne
povas diri al vi tute precize, ĉar la aferoj de „Espero“ longan tempon
estis en granda malordo kaj la kalkuloj estas tre konfuzitaj; ĉar en
la nomo de „Espero“ prenadis kolektojn da libroj diversaj personoj
de la estinta komitato (N. Halle, E. Haller, Terentjev, Majnov k.t.p.),
kiuj jam longe donas pri si nenian signon de vivo; mi ne scias, kie
ili loĝas kaj mi ne povas demandi ilin, kion ili faris kun la libroj …
Lau miaj libroj „Espero“ ŝuldas al mi ĉirkau 80 rubloj 0 … Sed kiu
pagos tion ĉi? Mi ja scias, ke „Espero“ estas tre malriĉa kaj ne havas
la eblon pagi ŝuldojn faritajn de ĝiaj antauaj membroj; tial mi jam
longe tute elstrekis la ŝuldojn de „Espero“ el miaj libroj, kaj sekve
„Espero“ devas kalkuli, ke ĝi nun ŝuldas al mi nenion, kaj de la
nuna tago mi faras por Espero novan lokon en mia libro kaj ni
komencos kalkulojn novajn.
Sed ĉar mia propra financa stato estas nun tre kaj tre premita,
tial mi nun bedaurinde ne havas jam plu la eblon doni librojn en
komision, kaj mi estos tre danka al „Espero“, se ĝi volos nun prenadi
librojn ĉiam nur por pagita mono au per surmetita pago (naloĵennim
plateĵem) 1 . Rabaton mi ĉiam kalkulados al „Espero“ sekvantan: a) de
miaj verkoj — rabato 40%, b) de fremdaj verkoj (signitaj en la
nomaro de verkoj per steleto) — 20%. Krom tio, se „Espero“ aĉetos
per unu fojo ne malpli ol por 100 r., tiam la rabato de miaj verkoj
estos 50% (t. e. anstatau 100 r. „Espero“ pagos nur 50 r.). Por la transsendo pagas la aĉetanto. (Grandajn [nombrojn] 2 paketojn mi sendos
per fervojo, sekve la transsendo kostas tre malmulte.)
P. S. Mi estus al vi tre danka, se vi povus sendi al mi po unu
ekzemplero de kelkaj gazetoj, kiuj raportis pri via publika parolo 0 .
N-ro 185. N l. Grodno, 26. IV. (8. V.) 1897
Karaj gesinjoroj! — Antau 3 tagoj mi komencis la dissendadon
de mia artikolo al la gazetoj. Por scii, kiel plue min teni, mi tre
bezonas scii, kiel la gazetoj akceptis mian artikolon. Tial mi petas
vin, ĉu vi — au aliaj membroj de „Espero“ 2 — ne havos okazon kaj