Выбрать главу

 

Societo Espero en St. Peterburgo. — N-roj 176—182

 

P. S. Antaŭ kelka tempo mi sendis al „Espero“ la verkojn No 41

kaj 56 por la cenzuro; mi estos tre danka al „Espero“ se ĝi volos

repreni el la cenzurejo kaj resendi al mi la diritajn verkojn. Ĉiu tago

estas al mi tre kara, ĉar oni postulas tiujn ĉi verkojn kaj mi ne havas

jam eĉ unu ekzempleron.

 

N-ro 180. N L. Grodno, 18. (30.) VI. 1894

 

Antaŭ kelka tempo la Odesaj esperantistoj petis la societon „Espero“,

ke ĝi sendu al ili oficialan permeson porti la nomon „filio de Espero“

ĉar la Odesa rondeto havas la deziron multe labori, sed la nehavado

de oficiala permeso malhelpas al ili, tial mi nun permesas al mi

ankaŭ mian peton aligi al ilia peto kaj en la nomo de la afero, por

kiu ni ĉiuj laboras, mi petas, ke la Societo „Espero“ volu plenumi la

peton de la Odesa rondeto.

 

N-ro 181. N L. Grodno, 23. X. (4. XI.) 1894

 

(direktita al la prezidanto)

 

Tre estimata sinjoro! — Pardonu, ke mi turnas min al vi kun unu

peto: mi sendas al vi hodiaŭ la manuskripton de nova eldono de la

lernolibro esperanta kaj mi petas vin kore, havu la bonecon transdonu 0

ĝin al la cenzuro kaj post la subskribo resendu ĝin al mi. Mi esperas,

ke vi ne rifuzos mian peton, por kies plenumo mi estos al vi tre danka.

 

P. S. Por la stampa marko, kiu estas necesa por la manuskripto,

mi aldonas tie ĉi 80 kopekojn.

 

N-ro 182. N l. Grodno, 19. II. (2. III.) 1896

 

Karaj gesinjoroj! — Ŝajnas al mi, ke la cenzuristo s-ro Gejspitz

plene meritas nian dankon kaj tial mi deziras sendi al li leteron kaj

kolekton da diversaj libroj (kaj poste sendadi al li senpage la „Bibliotekon“). Sed ne sciante lian nomon kaj patronomon nek lian precizan

adreson, mi permesas al mi sendi la leteron kaj paketon al vi kaj mi

petas vin, volu transdoni tion ĉi al li en mia nomo. Antaŭe volu fari

la jenon: 1) en la letero, post la vorto: „Mnogouvaĵajemij‘ C1 volu enskribi lian nomon kaj patronomon; 2) metu la leteron en koverton,

fermu ĝin kaj skribu sur ĝi lian adreson. Se pro ia kaŭzo vi trovos

neorportuna transdoni al s-ro Gejspitz mian leteron kaj libraron, tiam

volu skribi al mi.

 

Volu ankaŭ skribi al mi la precizan adreson de s-ro Gejspitz por

ke mi povu sendadi al li la Bibliotekon.

 

La unua kajero de la „Biblioteko“ estas jam preta, kaj post 5 ĝis

6 tagoj ĝi estos dissendita.

 

1 en la originalo ruslitere , signifas: multestimata,

33 Dietterle, Zamenhof.

 

513

 

V. B. ĉis nun nepresitaj leteroj al

 

N-ro 183. N L. Grodno, 1. (13.) IV. 1897

 

(direktita al s-ro Ŝmurlo)

 

Kara sinjoro! — Lau via deziro mi sendis hodiau je via kalkulo al

la societo w Espero“ (per adreso de s-ro Borovko) la sekvantajn librojn:

 

NoNo 64 kaj 72 po 20 ekzempleroj,

 

No 44 10 ekz.

 

No 77 50 ekz.

 

No 90 5 ekz.

 

Por ke la transsendo ne kostu tro multe, mi sendis la librojn per

fervojo (sed per „granda rapideco”, tiel ke la libroj venos Peterburgon samtempe kun tiu ĉi letero). La fervojan kvitancon mi sendos

al (vi) 1 s-ro Borovko 2 morgail en rekomendita letero. De la verko

No 49 jam restis nenia ekzemplero, la verkon No 37 mi nun ne havas,

sed mi havos ĝin post 2—3 semajnoj.

 

Ĉar la libroj estas difinitaj por „Espero“, tial mi kalkulas al vi

rabaton kiel por „Espero w , t. e. 40% de NNo 64, 72, 77, 90, kaj 20%

de No 44.

 

Sekve ĉiuj senditaj libroj kostas:

 

a) kosto de la libroj (kun rabato) 15 r. 10 kop.

 

b) transsendo. . 0 . 45

 

Kune 15 r. 55 kop.

 

Tiun ĉi sumon, mi petas, volu transdoni al s-ro Borovko, kaj li

transsendos tiun ĉi sumon je mia kalkulo al mia presisto.

 

La „Adresaro“ de 1897 jam eliris el la presejo kaj estis dissendita (ankau al vi estis sendita unu ekzemplero lau via malnova

adreso „Ĉelabinsk a ).

 

Se vi (aŭ „Espero a ) deziras eldoni la Adresaron en 1898 je via

kalkulo, mi donas al vi plenan rajton tion ĉi fari, kaj mi metas neniajn

kondiĉojn: aranĝu la eldonon tute tiel, kiel vi trovos la plej bona.

En tia okazo mi sendados al „Espero a ĉiujn novajn adresojn, kiujn

mi ricevados en tiu ĉi jaro; kaj kiam ^Espero a presos tiun ĉi Adresaron (kiel parton de la intencata „Informa Jarlibro a ?), tiam mi jam

aparte ne eldonos la Adresaron en 1898, sed aĉetos de „Espero a respondan nombron da folioj por dissendo al tiuj personoj, al kiuj mi

ŝuldos tiujn ĉi foliojn laŭ mia promeso en „Kratkija Svedenija a3 .

 

N-ro 184. N l. Grodno, 1. (13.) IV. 1897

 

(direktita al s-ro F. Postnikov)

 

Kara sinjoro! — Por via letero pri la sukcesoj de via publika

parolo 0 mi kore vin dankas. Mi tre ĝojas ke „Espero a reviviĝis kaj

mi esperas, ke en la novaj manoj ĝi baldaŭ ekfloros kaj komencos

fruktoportan laboradon. Laŭ la deziro de s-ro Ŝmurlo kaj je lia

 

1 forstrekita en la originalo. 2 skribita super la linio anstataŭ la

 

forstrekita vorto. 3 en la originalo ruslitere, signifas: mallongaj informoj.

 

Societo Espero en St. Peterburgo. — N-roj 183—185

 

kalkulo mi sendis hodiau al „Espero“ (per adreso de s-ro Borovko):

20 ekz. de No 64, 20 ekz. de No 72, 10 ekz. de No 44, 50 ekz. de No 77

kaj 5 ekz. de No 90.

 

Vi demandis min, kiom „Espero“ ŝuldas al mi? Tion ĉi mi ne

povas diri al vi tute precize, ĉar la aferoj de „Espero“ longan tempon

estis en granda malordo kaj la kalkuloj estas tre konfuzitaj; ĉar en

la nomo de „Espero“ prenadis kolektojn da libroj diversaj personoj

de la estinta komitato (N. Halle, E. Haller, Terentjev, Majnov k.t.p.),

kiuj jam longe donas pri si nenian signon de vivo; mi ne scias, kie

ili loĝas kaj mi ne povas demandi ilin, kion ili faris kun la libroj …

Lau miaj libroj „Espero“ ŝuldas al mi ĉirkau 80 rubloj 0 … Sed kiu

pagos tion ĉi? Mi ja scias, ke „Espero“ estas tre malriĉa kaj ne havas

la eblon pagi ŝuldojn faritajn de ĝiaj antauaj membroj; tial mi jam

longe tute elstrekis la ŝuldojn de „Espero“ el miaj libroj, kaj sekve

„Espero“ devas kalkuli, ke ĝi nun ŝuldas al mi nenion, kaj de la

nuna tago mi faras por Espero novan lokon en mia libro kaj ni

komencos kalkulojn novajn.

 

Sed ĉar mia propra financa stato estas nun tre kaj tre premita,

tial mi nun bedaurinde ne havas jam plu la eblon doni librojn en

komision, kaj mi estos tre danka al „Espero“, se ĝi volos nun prenadi

librojn ĉiam nur por pagita mono au per surmetita pago (naloĵennim

plateĵem) 1 . Rabaton mi ĉiam kalkulados al „Espero“ sekvantan: a) de

miaj verkoj — rabato 40%, b) de fremdaj verkoj (signitaj en la

nomaro de verkoj per steleto) — 20%. Krom tio, se „Espero“ aĉetos

per unu fojo ne malpli ol por 100 r., tiam la rabato de miaj verkoj

estos 50% (t. e. anstatau 100 r. „Espero“ pagos nur 50 r.). Por la transsendo pagas la aĉetanto. (Grandajn [nombrojn] 2 paketojn mi sendos

per fervojo, sekve la transsendo kostas tre malmulte.)

 

P. S. Mi estus al vi tre danka, se vi povus sendi al mi po unu

ekzemplero de kelkaj gazetoj, kiuj raportis pri via publika parolo 0 .

 

N-ro 185. N l. Grodno, 26. IV. (8. V.) 1897

 

Karaj gesinjoroj! — Antau 3 tagoj mi komencis la dissendadon

de mia artikolo al la gazetoj. Por scii, kiel plue min teni, mi tre

bezonas scii, kiel la gazetoj akceptis mian artikolon. Tial mi petas

vin, ĉu vi — au aliaj membroj de „Espero“ 2 — ne havos okazon kaj