Выбрать главу

kuŝas nun antaŭ niaj okuloj:

 

Jam longe mi ne skribis al vi, lcaj vi kredeble jam pensas ke mi,

kiu iam varnia amiko de la lingvo Esperanto, nun jam forgesis pri ĝi.

Se vi tiel kredas, vi eraras. Mi ĉiam restos varmega amiko de Esperanto kaj mi neniam ĝin forgesos. Sed kiam mi komencis siatempe labori

por Esperanto, mi renkontis tiom da malfacilaĵoj, ke mi vole-ne-vole devis

lasi fali la manojn, kaj venis al la konvinko, ke nun la mondo ne estas

ankoraŭ matura por tiu granda ideo. Sed estu tute certa, ke kiam nur

la cirkonstancoj ŝanĝiĝos kaj la surdeco kaj indiferenteco de la mondo

pasos, vi tuj vidos min en la vicoj de la plej energiaj batalantoj. Skribu

al mi, kion nia afero faris de la tempo, kiam mi ĉesis esti aktiva esperantisto; kiom da amikoj la afero nun havas? kiaj novaj verkoj eliris?

Se la „Esperantisto u ankoraŭ eliras, sendu al mi ian numeron de ĝi.

 

Entute estus bone, se vi de tempo al tempo sendus al mi ian novaĵon

pri Esperanto, por ke mi ne tute forgesu pri ĝi … k.t.p. k.t.p.

 

Ne vere, amikoj, kia edifa kaj grandanima maniero de pensado? kiam dank’ al niaj senlacaj, paciencaj kaj malfacilaj

 

laboroj nia ideo fine venkos, kiam ni povos iam deviŝi la

 

ŝviton de niaj fruntoj kaj, post la eternaj ĉagrenoj, malagrablaĵoj kaj mokoj, levi la kapon kaj rigardi kun plezuro la fruktojn

de nia laborado, tiam sinjoro X. tuj aliĝos al ni kaj post la

venko li fariĝos unu el la plej energiaj kunbatalantoj!!! Dume

„la mondo ne estas ankoraŭ matura“, kaj tial s-ro X. en tia

 

grado ne povas esti „aktiva esperantisto”, ke li ne povas eĉ

 

… por sia propra persono aboni la „Esperantiston“, kiu „havas

por li ĉiam grandan indon a , kaj sian aldonitecon al nia afero li

esprimas per tio, ke li petas nin, havantajn tro multe da libera

tempo, skribadi al li de tempo al tempo letere pri la stato

de nia afero.

 

Ne, sinjoroj pseŭdo-esperantistoj! Estas vero, ke ĉia nova

utila ideo en la komenco devas tre malfacile batali kaj pli aŭ

malpli frue ĝi venkas. Sed kiam dank’ al nia konstanteco la

 

1 represita en „Lingvo Internacia (i VII. 1902, paĝ. 116 — 117.

 

180

 

,La Esperantisto* 1893. — N-roj 73—74

 

mondo fine ĉesos esti surda al niaj vortoj kaj nia afero ĉesos

esti „fantazio, pri kiu la bona tono postulas, ke oni ĝin moku,

ne esplorinte ĝin“, kiam Esperanto estos ĉie akceptita kaj sankciita, — tiam ni vin ne bezonos, sinjoroj pseŭdo-esperantistoj.

 

Vi faris malgrandan proveton de laborado, kaj kiam ĝi restis

sen deca sukceso, vi tuj ĉesis! Sed se nia.laborado apartenus

al tiuj dankoportaj aferoj, kiuj estas kron^taj de tuja granda

sukceso, tiam ni ja facile trovus milionojn da laborantoj kaj

tiam ni ja vin ne bezonus! Vi ĉiuj (via nombro estas jam

tre granda), kiuj staras nun kaŝite kaj atendas, — ne promesu

aliĝi al ni, kiam la mondo maturiĝos, ĉar tiam ni jam ne bezonos maturigantojn kaj post la venko ni ne bezonos helpantojn.

Se vi amas nian ideon, laboru por ĝi nun, kiam ĝi bezonas

laborantojn; batalu por ĝi nun, kiam ĝi postulas ankoraŭ mal-facilegan bataladon; staru forte kaj nekaŝite, kiel granito inter

ondoj, nun, kiam la malfavoraj cirkonstancoj tion ĉi postulas;

oferadu malavare nun, kiam monaj rimedoj estas por ni eksterordinare gravaj kaj enhavas en si la demandon: „esti aŭ ne esti“.

 

Ĉia nova ideo devis batali longe kaj malfacile, kaj vi, sinjoroj X. kaj similaj, kiuj ĝuas nun la dolĉajn fruktojn de tiuj ideoj,

vi eble ne havas eĉ supozeton pri la maldolĉa ŝvito, kun kiu oni

siatempe semis tiujn ideojn. Ni, veraj amikoj de lingvo tutmonda, scias tion ĉi tre bone, kaj ni laboras pacience, pacience,

pacience, kaj nek la tuta terura surdeco, kiu regas ĉirkaŭ ni,

nek la malkuraĝigaj malesperigaj batoj de la sorto, kiujn ni

renkontas sur ĉiu paŝo, forpelos nin de nia vojo. Armitaj

per tiu ĉi fera pacienco kaj per la konscio de la vereco de

nia ideo, ni iras antaŭen malgraŭ la malhelpoj, kiuj baras

ĉiun nian paŝon, kaj ni ne dubas, ke pli aŭ malpli frue ni

venkos. Sed vi, sinjoro X. kaj milionoj da similaj personoj,

kiuj preferas atendi, ĝis la ideo nun mokata kaj persekutata

fariĝos ideo moda, atendu trankvile, — sed ne nomu vin esperantistoj. Ni batas nun la dikegan muron, kiu staras inter la

popoloj; cent batoj restas sen rezultato, sed ni ne perdas la

kuraĝon kaj estas kontentaj, kiam la centunua elrompas unu

brikon. Enua estas tiu ĉi malrapida laborado, sed ĝi nin ne

jetos. Kaj kiam la milionoj da internaj fendoj, kaŭzitaj de niaj

paciencaj batoj kaj ĝis nun tute kaŝitaj, subite ekefikos, kiam

la murego, subrompita en diversaj lokoj, en unu fojo kun

grandega bruo subite disfalos, tiam vi, miopuloj, miros, kiel

ĝi okazis, kiam ja hieraŭ ankoraŭ de la murego staris

netuŝita; tiam vi alkuros al ni, grandanime helpos al ni triumfi

la venkon, kaj vi diros: „ni laboris”. Sed la historio tiam ne

silentos, sed diferencigos inter la laborintoj kaj atendintoj.

 

181

 

II. A. Gazetartikoloj el

 

N-ro 75. paĝ. 111 — 112

 

Respondoj al la amikoj

 

A1 s-ro ***. — Mi miras, ke vi nun deziras ankorau, ke ni parolu

en la w Esperantisto a pri ŝanĝoj en la lingvo. Ni ja tiom multe jam

parolis pri tiu ĉi objekto kaj ni montris, ke la cirkonstancoj devigis

nin ĉesigi absolute ĉian priparoladon de ŝanĝoj en la teksto de la

gazeto, ĉar tiu ĉi demando ne havas finon kaj nur malvarmigas la

amikojn al nia afero. Ne parolante jam pri tio, ke en’tia okazo Esperanto baldau mortus por eterne, ni ja ne havas eĉ la fizikan eblon

presadi en nia malgranda gazeto la senfinan nombron da artikoloj kaj

kontraŭ-artikoloj en tiu ĉi demando, en kiu ĉiu pensas, ke nur li sola

montras la plej veran kaj logikan vojon!! Ni devis decidi akcepti

ĉiujn proponojn pri ŝanĝoj nur en la rubrikon de pagataj anoncoj;

alie agi estis absolute ne eble. Kial vi ne volas tion ĉi kompreni?

Vi diras, ke anstataŭ „Ligo“ devas ekzisti „Komitato“, — bone, kial

do vi ne proponas tion ĉi al la Ligo? Vi volas Komitaton, dua volas

Ligon, tria volas Kongreson, kvara volas, ke nenio simila ekzistu, —

kial do vi ne proponas tion ĉi al la Ligo? Ĉu estas fizike eble, ke

ni mem de nia propra volo enkonduku ĉiujn tiujn ĉi reciproke kontraŭ-parolajn proponojn? Redakcio.

 

N-ro 76. paĝ. 114—116

 

Kelkaj rimarkoj pri la Ligo 1

 

E1 diversaj rimarkoj, kiujn ni ricevas tuŝante nian Ligon, ni vidas,

ke kelkaj amikoj tute erare komprenas la esencon de la Ligo. Supozante, ke tiuj ĉi ricevataj opinioj prezentas eble la opinion ankaŭ de

multaj aliaj personoj, kiuj silentas, ni analizos tie ĉi kelkajn el la plej

gravaj punktoj, kiujn niaj korespondantoj tuŝas en siaj leteroj.

 

1) Kelkaj amikoj ne ĉesas vidi en la Ligo danĝeron por nia afero.

La timo, ke eble la Ligo ĉiam farados diversajn ŝanĝojn en la lingvo,

pendas super nia afero, kiel la glavo de Damoklo; oni ne volas lerni,

oni ne volas labori, oni ne volas eldoni novajn verkojn pro la timo,

„ke eble morgaŭ oni devos ĉion relerni denove, eble la hodiaŭ eldonotaj

verkoj morgaŭ perdos ĉian indon kaj estos de neniu aĉetataj“. Per si

mem la ĵus esprimita opinio estas tre vera, tute vera; sed erara ŝajnas

al ni la uzado de tiu ĉi opinio. La erareco konsistas en tio, ke la

amikoj miksas inter si du tute diversajn objektojn: „Ligo“ kaj „ŝanĝado

de la lingvo“. La Ligo tute ,ne estas kreita por ŝanĝadi, sed por

administradi kaj regadi en nia afero. Se la amikoj de nia afero