Выбрать главу

Ioko) kaj je eldonado de la „Biblioteko“ de la lingvo Esperanto.

 

Venis jam la tempo ellabori detalajn teĥnikajn vortarojn

de nia lingvo por ĉiuj sciencoj, profesioj, sportoj k.t.p. Tiujn

ĉi vortarojn devas ellabori nepre specialistoj, ĉiu en sia

specialeco. Por ĉiuj, kiuj posedas ian specialon kaj konas

ankaŭ bone nian lingvon, tiu ĉi laboro estos tute ne malfacila; ili agas erare, se ili atendas tiajn vortarojn de mi.

Se mi, kuracisto, volus verki detalan teĥnikan vortaron ekzemple por inĝenieroj aŭ por brandfaristoj k.t.p., mi kreus nur

sensencaĵon, dum ili, ĉiu en sia specialeco, kreos tre bonajn

detalajn vortarojn, eĉ se ili nian lingvon posedas ne tute perfekte. Tiel same en ĉiu alia Iingvo la popolo kaj la aŭtoritataj verkistoj ellaboris nur la komunan lingvon; sed la

specialajn teĥnikajn vortojn ellaboras nur tiuj specialistoj,

kiuj ilin bezonas, kaj en tiu ĉi okazo ia eĉ la plej malklera

profesiisto kreas sian bezonatan vorton bone, dum la plej aŭtoritata beletristo aŭ filologo kreus ĝin sensence.

 

Ce la kreado de detalaj teĥnikaj vortaroj la specialistoj

devas sin gvidi je tiuj samaj reguloj, laŭ kiuj oni kreas ilin

en ĉiuj lingvoj, t. e.:

 

1) Antaŭ ĉio oni demandas sin, ĉu tia vorto ne ekzistas

jam en la komuna lingvo; ekzemple, se velocipedisto bezonas

la vorton „rado“, li kompreneble ne kreos novan vorton, sed

prenos la vorton ekzistantan jam en la komuna vortaro.

 

2) Se oni scias, ke la bezonata vorto ankoraŭ ne ekzistas,

t. e. simple ne estis ankoraŭ uzata, oni penas krei la vorton

el la aliaj radikaj vortoj, kiuj jam ekzistas en la lingvo. Ekzemple, se en ia juna lingvo la unuan fojon devas aperi matematika verko, la verkanto, bezonante esprimi ekzemple „mult-obligi*, „dividato“ aŭ „triangulo“, kreos tiujn vortojn facile

el la vortoj jam ekzistantaj en la vortaro.

 

3) Se, fine, la vorto ne ekzistas en la komuna vortaro kaj

krei ĝin el la ekzistantaj vortoj estas malfacile aŭ donas esprimon neklaran, tro longan kaj ne oportunan, la specialisto,

ne longe pensante kaj ne ĝenante sin, simple prenas la vorton

el ia alia lingvo, donante al ĝi nur la ortografion de sia 1

lingvo. La elekto ordinare ne estas malfacile, ĉar la plej

 

1 teksto: lia.

 

216

 

aliaj gazetoj 1896. — N-roj 101 —103

 

granda parto da vortoj de tiu ĉi 3-a kategorio estas egale

uzataj 1 (kiel vortoj „fremdaj“) en ĉiuj lingvoj kaj estas sekve

jam per si mem internaciaj. Se vi dubas, ĉu la bezonata

vorto estas uzata en ĉiuj lingvoj egale aŭ malegale, vi povas

simple preni la vorton el la vortaro franca (kiun ĉiu povas

ja facile havi), aŭ helpi al vi en ia alia maniero, tiel same,

kiel en ĉiu juna lingvo helpas al si la kreantoj de novaj specialaj vortoj ne turnante ja sin al ia beletristo aŭ filologo.

 

Kion ajn vi devos fari, prezentu al vi de nun ĉiam, ke la

iniciatoro de la lingvo jam ne ekzistas, ke ekzistas nur la

lingvo mem kaj ĝia popolo (la esperantistoj). La nuna vortaro

de nia lingvo estas multege pli riĉa ol la vortaro de ĉia juna,

ankoraŭ ne sufiĉe potenca popolo; sekve se en tiuj lingvoj

rapida riĉigado de la lingvo per fortoj komunaj iras tre facile

kaj rapide, des pli facile ĝi iros en nia lingvo.

 

1896

 

N-ro 102. Pri la „Biblioteko“

 

^Vŭster: Bibl LI

 

^Lingvo lnternacia “ /. 1896, n-roj 10 — 11, paĝ. 189.

 

Tre malfavoraj financaj cirkonstancoj devigas min bedaŭrinde ĉesi

la eldonadon de la „Biblioteko“. La kajero „E1 la vivo de esperantistoj“ estas la lasta, kiun mi eldonis. La abonantojn, kiuj ne pagis

ankoraŭ por ĉiuj kajeroj, mi kore petas, ke ili volu alsendi al mi la

pagon por la ricevitaj kajeroj.

 

Estante nun tre okupita por iom rebonigi mian personan situacion,

mi petas, ke niaj amikoj valu pardoni al mi, se mi nun en la daŭro

de kelka tempo devos esti neakurata en la korespondado, ĉar mankos

al mi la tempo por skribi multe da leteroj. Pro tiu ĉi sama kaŭzo

mi devas nun interrompi la eldonadon de la ĉiumonataj Provizoraj

Adresaroj, kaj mi eldonos ĉiujn kolektitajn adresojn de esperantistoj

en Februaro aŭ Marto de 1897.

 

Kun ĉiuj demandoj, proponoj, helpoj kaj oferoj oni volu sin turnadi al s-ro V. Gernet en Odeso.

 

N-ro 103. Kalkula raporto

 

Wŭster: Kalk

 

v Lingvo Internacia u I. 1896, n-roj 6—7, paĝ. 124 — 126.

 

Mi permesas al mi nun doni kalkulan raporton pri la mono, kiu

kolektiĝis ĉe mi en la daŭro de la lastaj l^jaroj, t. e. de la tempo de

mia lasta kalkula raporto en la „Esperantisto“ n-ro 2 de 1895*.

 

Laŭ la tiama raporto kolektiĝis ĉe mi ĝis februaro de 1895 jaro

80,94 rubloj, en februaro 1895 al tio aliĝis 19,06 r., ricevitaj de du

 

1 tiel en la teksto! 2 komp. II. 90.

 

217

 

II. B. Gazetartikoloj el

 

anonimaj amikoj (por rondigi la sumon), kaj mi sekve havis la sumon

de 100 rubloj. Tiu ĉi sumo estis difinita por konkursa premio; sed

ĉar pro konataj cirkonstancoj la konkurso ne povis efektiviĝi, tial,

lau voĉdonado farita inter la membroj de la konkursa komitato (vidu

„Lingvo Internacia* N-ro 2, paĝoj 20—21), mi uzis la monon por eldonado de propagandaj broŝuroj, pri kiuj mi malsupre donas kalkulon.

 

Krom la supre diritaj 100 rubloj, ĉe mi kolektiĝis poste ankorau

 

la sekvantaj sumoj:

 

A) De marto ĝis augusto 1895 mi ricevis (kaj publikigis en

„Esperantisto a ):

 

per d-ro I. G. oferojn de diversaj personoj, prezentantaj

 

kune la sumon de.52,00

 

de s-rino M. Sereda.1,05

 

de s-ro K. Hŭbert.2,00

 

de s-ro W. H. Trompeter por la signoj de poŝto, kiujn

 

li ricevis de diversaj personoj.12,00

 

de d-ro D. Marignoni.1,20

 

de s-ro Seleznet. 1,00

 

B) De aŭgusto 1895 ĝis nun mi ricevis (kaj publikigis en

„Lingvo Internacia a ):

 

de d-ro D. Marignoni.0,90

 

de s-ro J. Lojko… . 2,70

 

Kune r. 72,85

 

Ĉesigo de „Esperantisto a en 1895. Dank’ al konataj cirkonstancoj mi en la mezo de 1895 devis ĉesigi la eldonadon de la gazeto

„Esperantisto a . Ĉar la plej granda parto da abonantoj pagis jam por

la tuta jaro, tial, laŭ kalkulo donita en n-ro 5/6 de „Esperantisto a 1895

mi restis ŝulda al ĉiu rusa abonanto po 40 kop. kaj al ĉiu abonanto

ekster Rusujo po 58 kop. La plej granda parto da abonantoj sekvis

mian inviton en n-ro 5/6 de „Esperantisto a 1895 kaj venigis al si de

mi aŭ returne sian monon, aŭ diversajn librojn, aŭ kovris per tiu ĉi

sumo sian ŝuldon por la „Biblioteko a k.t.p. Sed 67 abonantoj ĝis nun

ne respondis mian demandon kaj ne sciigis min, kion mi devas fari

kun la mono, kiun mi restis ŝulda al ili. Tial mian ŝuldon al tiuj

67 personoj (kiu prezentas kune la sumon de 32 rubloj), mi rigardas

kiel oferojn por la celoj de nia afero kaj mi almetas ilin al alia mono,

kiu kolektiĝis ĉe mi por nia afero kaj pri kiu mi donas kalkulan

 

raporton.

 

Sekve ĉio kune, de mia lasta kalkula raporto ĝis nun, ĉe mi

kolektiĝis:

 

a) de la estinta konkursa premio.100,00

 

b) diversaj oferoj privataj.72,85

 

c) nereprenita mono| de la estintaj abonantoj de „Esperantisto a en 1895 . 32,00

 

Ĉio kune r. 204,85

 

218

 

aliaj gazetoj 1896. — N-roj 103—104

 

De la propaganda broŝureto en diversaj lingvoj mi presis ĝis nun

28 000 ekzemplerojn kaj pagis por la presado de ili ĉirkau 420 rubloj,