Выбрать главу

antaulegos niajn projektojn; kaj la Kongreso elektos per voĉdonado

tiun projekton, kiun ĝi trovos la plej oportuna. Se la Kongreso deziros havi por la unua tempo nur provizoran Centran Komitaton sen

difinita regularo, tiam mi intencas proponi, ke oni elektu por la provizora Centra Komitato la sekvantajn personojn:

 

a) la redaktorojn de ĉiuj gazetoj esperantistaj, kiuj estis eldonataj

ne malpli ol en la dauro de ses monatoj;

 

b) la prezidantojn de ĉiuj grupoj esperantistaj, kiuj havas ne

malpli ol 100 membrojn;

 

c) la prezidantojn de ĉiuj tutlandaj societoj esperantistaj.

 

Kompreneble la membroj de la Kongreso havos la rajton proponi

 

ankaii ian alian manieron de elektado de la Centra Komitato, kaj la

Kongreso elektos lau tiu maniero, kiun ĝi trovos la plej bona.

 

Tiuj el la elektitaj personoj, kiuj troviĝas en la Kongreso, faros

inter si apartan kunsidon, en kiu ili decidos pri la maniero de sia

estonta agado kaj elektos inter si Sekretarion (eble ankau Prezidanton),

kiu zorgadas pri la kondukado de la aferoj de la Komitato.

 

235

 

II. B. Gazetartikoloj el

 

N-ro 113.

 

Pri Projekto de Deklaracio pri la Esenco de la Esperantismo

 

Wŭster: Dekl Ant

 

Paul Boulet, „Kongresa Libro. 1-a Universala Kongreso en Boulogne-sur-Mer.“ 1905, paĝ. 81 — 82.

 

»Lingvo Internacia“ X. 1905, n-ro 14, paĝ.311.

 

Tre multajn personojn fortenas de nia afero nur la nesciado

de ĝia esenco. Oni pensas, ke ni volas mortigi la naciajn

lingvojn, ke ni havas iajn kaŝitajn celojn, ke Esperanto estas

unu el multaj ekzistantaj lingvoj internaciaj, kies reciproka

konkurado ne estas ankoraŭ finita, ke ni batalas ne por ideo

de lingvo internacia, sed nur nepre por nia partia lingvo, ke

Esperanto estas ia pure persona afero kaj ĉiuj ĝiaj partianoj

dependas ĉiam de la konstante ŝanĝiĝontaj kapricoj de ĝia

aŭtoro, ke nia afero estas ia entrepreno komerca ktp. Sef

ĉiuj esperantistoj estas sufiĉe elokventaj, por rebati ĉiujn diritajn atakojn, kaj se ili eĉ rebatas, oni ne kredas al ili, ĉar ili

ne povas prezenti sufiĉe kredindajn pruvojn. Tial mi pensas,

ke estus utile, se ni uzos la Kongreson en Boulogne-sur-Mer

por ellabori ian oficialan deklaracion pri la esenco de la

esperantismo, por ke tiu deklaracio subskribita de la reprezentantoj de la esperantismo el ĉiuj landoj de la mondo, povu

servi kiel plej bona rebatilo kaj fermu la buŝon al niaj kontraŭuloj kaj kalumniantoj. La Oficialan Deklaracion ni povus tuj

post la Kongreso dissendi al ĉiuj plej gravaj gazetoj de la

mondo.

 

La Deklaracio estas tre grava ankaŭ por la esperantistoj

mem, ĉar ĝi difinus klare la principojn, kiujn por la bono de nia

afero ĉiu esperantisto devas observi, por ke ni ĉiuj laboradu

ĉiam tute konsente kaj ne tiru la aferon ĉiu al sia flanko.

 

Mi atentigas la legantojn, ke mian proponon de Deklaracio

mi tute ne prezentas kiel ion pretan, mi prezentas ĝin nur

kiel ekzemplon. Se la principo de deklaracio plaĉos al la

Kongreso, tiam mi petos, ke diversaj personoj prezentu tiujn

tekstojn de Deklaracio, kiujn ĉiu el ili proponas akcepti. kaj

post voĉdonado ni elektos la plej bonan.

 

Uzante la okazon, mi sciigas, ke krom la „Projekto dej*ig6“,

kiun mi publikigis, kaj la „Projekto de Deklaracio“, kiun mi

nun publikigas, mi intencis proponi al la Kongreso ankoraŭ

du gravajn projektojn; sed por eviti tro multajn disputojn en

la Kongreso, mi decidis forlasi mian intencon kaj la du aliajn

projektojn mi prezentos iam poste ne al la kongreso, sed al

la Centra Komitato, kiun la Kongreso elektos.

 

236

 

aliaj gazetoj 1905. — N-roj 113—114

 

N-ro 114. Projektata Teksto de la „Deklaracio“

kaj definitiva „Teksto de la Deklaracio”

 

Wŭster: Dekl

 

F. Schneeberger, „Detala Raporto pri la oficialaj paroladoj .. . de

la Unua Universala Kongreso de Esperanto en Bulonjo sur Maro.“

Oficejo de Esperanto & Stenografio. Laufen (Svisujo) 1905. paĝ. 18-21.

 

„Lingvo Internacia“ X. 1905, paĝ.312—314 kaj 397 — 398.

 

„Oficiala Gazeto“ I. 1908/09, paĝ. 202 — 203.

 

„Esperantista Dokumentaro“, kajero unua (Aŭg. 1906), paĝ.31 — 32.

 

„Esperantista Dokumentaro“, kajero dudekdua (Aŭg.1913), paĝ.2—3.

 

„Germana Esperantisto“ II. 1905, paĝ. 111.

 

(Ĉi tie mi donas samtempe [ĉar tio estas ebla kaj rekomendindaj la

projekton de la Deklaracio kune kun la definitive dum la I-a Kongreso

akceptita Deklaracio. La partojn de la „Projekto“, kiujn oni forstrekis, mi donas en kursiva skribmaniero.)

 

Ĉar pri la esenco de la esperantismo multaj havas tre malveran ideon, tial ni subskribintoj, reprezentantoj de la esperantismo en diversaj landoj de la mondo, kunvenintaj al la internacia Kongreso esperantista en Boulogne-sur-Mer, trovis necesa

laŭ la propono de la aŭtoro de la Lingvo Esperanto doni la

sekvantan klarigon:

 

1. La esperantismo estas penado disvastigi en la tuta mondo

la uzadon de lingvo neŭtrale homa, kiu „ne entrudante sin en

la internan vivon de la popoloj kaj neniom celante elpuŝi la

ekzistantajn lingvojn naciajn u , donus al la homoj de malsamaj

nacioj la eblon kompreniĝadi inter si, kiu povus servi kiel

paciga lingvo de publikaj institucioj en tiuj landoj, kie diversaj

nacioj batalas inter si ^prfj/la lingvo, kaj en kiu povus esti

publikigataj tiuj verkoj, kiuj havas egalan intereson por ĉiuj

popoloj. Ĉiu alia ideo aŭ espero, kiun tiu aŭ alia esperantisto ligas kun la esperantismo estos lia afero pure privata,

por kiu^ la esperantismo ne respondas.

 

2. Ĉar en la nuna tempo neniu esploranto en la tuta mondo

jam dubas pri tio, ke lingvo interpacia povas esti nur lingvo

arta, kaj ĉar el ĉiuj multegaj pr^voj, faritaj en la daŭro de

la lastaj du centjaroj, ĉiuj prezentas nur teoriajn projektojn,

kaj lingvo efektive finita, ĉiuflanke elprovita, perfekte vivipova

kaj en ĉiuj rilatoj pleje taŭga montriĝis nur unu sola lingvo

Esperanto, tial la amikoj de la ideo de lingvp internacia, konsciante, ke teoria disputado kondukos al nee^io, kaj ke la celo

povas esti atingita nur per laborado praktika, jam de longe

ĉiuj grupiĝis ĉirkaŭ la sola lingvo Esperanto kaj laboras por

ĝia disvastigado kaj riĉigado de ĝia literaturo. (Sed se kon -

traŭ ĉiu atendo iam montriĝus , ke per ia alia vojo la ideo

 

237

 

II. B. Gazetartikoloj el

 

de lingvo internacia povas esti realigita pli bone, pli rapide,

ol per Esperanto, tiam la aŭtoro de Esperanto aliĝos al tiu

nova vojo kaj kune kun li espereble ankaŭ ĉiuj esperantistoj.)

 

3. Ĉar la aŭtoro de la lingvo Esperanto tuj en la komenco

rifuzis unu fojon por ĉiam ĉiujn personajn rajtojn kaj privi-legiojn rilate tiun lingvon, tial Esperanto estas „nenies propraĵo“, nek en rilato materiala, nek en rilato morala.

 

Materiala mastro de tiu ĉi lingvo estas la tuta mondo kaj

ĉiu deziranto povas eldonadi en aŭ pri tiu ĉi lingvo ĉiajn verkojn,

kiajn li deziras, kaj uzadi la lingvon por ĉiaj eblaj celoj; kiel

spiritaj mastroj de tiu ĉi lingvo estos ĉiam rigardataj tiuj personoj, kiuj de la mondo esperantista estos konfesataj kiel la

plej bonaj kaj plej talentaj verkistoj en tiu ĉi lingvo.

 

4. Esperanto havas neniun personan leĝdonanton kaj dependas de neniu aparta homo. Ĉiuj opinioj kaj verkoj de la

kreinto de Esperanto havas, simile al la opinioj kaj verkoj

de ĉiu alia esperantisto, karakteron absolute privatan kaj