Выбрать главу

— Но как они могут быть в самолете? — говорю я вслух, спрашивая скорее себя, чем Шона.

— Что ты имеешь в виду? — Он смотрит на меня, затем снова на дорогу.

— У них нет паспортов. То есть, у нас он один — и он у меня. Нет никаких способов сесть на самолет без паспорта.

— Парень мамы, с которым она как-то встречалась, имел лицензию пилота, и как-то мы летали с ним, — говорит Шон, объезжая медленно движущегося водителя. — Мы просто подъехали прямо к взлетной полосе. Это был действительно маленький аэропорт, который осуществляет чартерный бизнес. Нам не нужны были паспорта.

— Они находятся в чартерном самолете? — спрашиваю я, думая, как бы странно это ни звучало, что мы находимся в фильме о Джеймсе Бонде. — Кто ещё фрахтует самолеты?

Шон пожимает плечами.

— Богатые люди, я полагаю.

Я думаю о тайных деньгах мамы и заставляю себя дышать ровно. Что, если она действительно забрала их куда-нибудь?

— Мы можем послушать музыку или что-нибудь ещё? — спрашиваю я, чувствуя, что я из кожи вон лезу от беспокойства.

— Конечно, — говорит Шон, снимая свой iPod с центрального держателя и протягивая мне. — Ты выбираешь.

Я добавляю в плей-лист несколько дорожных песен и, в конце концов, музыка начинает оказывать на меня благоприятное воздействие. Ну, и рука Шона, лежащая поверх моей, посылает мне постепенное осознание спокойствия.

Мы съезжаем на обочину за пределами Лос-Анджелеса, чтобы проверить следящее устройство в кафе, которое предлагает Wi-Fi. Этот сайт — один из тех, которые открываются только на компьютере или телефоне пользователя. Это расстраивает, потому что нам приходится останавливаться каждый раз, когда я хочу посмотреть, что бывает достаточно часто. Шон и я уже устали от всего кофе, которое мы покупали, чтобы использовать Интернет.

— Они остановились, — говорю я Шону, указывая на экран. Он протягивает мне латте, от которого меня уже тошнит. Я делаю глоток и убираю его в сторону.

— Где? — спрашивает он, проскальзывая на кресло с моей стороны стола.

— Денвер. Интересно, конечный ли это пункт назначения.

Я смотрю на мигающую точку в надежде, что она даст мне ответ.

— Будем надеяться, что так, — говорит Шон. Он вынимает свой iPhone из кармана и начинает нажимать на экран. Я наклоняюсь и вижу, что он смотрим на GPS. Я замечаю, что его правое колено подпрыгивает вверх и вниз; я убираю и его латте в сторону. — Мы можем быть там утром, если будем ехать всю ночь.

— Шон, — говорю я, смотря на него. — Это безумие.

Он отмахивается, смеясь.

— Я в порядке. Мы выпили столько кофеина, прибавь к этому адреналин и 10 часов сна прошлой ночью. Я остановлюсь, если устану, но на самом деле, это не так уж и сложно.

Я обдумываю, как сильно я хочу найти Эллу и Бетси, насколько мне необходимо убедиться, что они в порядке.

— Хорошо, но ты должен позволить мне вести часть пути.

— Без проблем.

Глава 26

На следующее утро я просыпаюсь зимой.

Снег на горах и иней на окнах, дорога и ландшафт приглушенных, морозных цветов.

— Ты сказал, что разбудишь меня! — говорю я, быстро садясь и вздрагивая из-за затекшей шеи, затем легонько хлопаю Шона по руке. — В любом случае, где мы?

— Недалеко от Гранд-Джанкшен, штат Колорадо, — говорит Шон, прежде чем сделать глоток кофе, невесть откуда взявшегося. — И я не разбудил тебя, потому что тебе было необходимо немного отдохнуть. Но всё к лучшему. У меня была своя музыка и свои мысли, чтобы составить мне компанию. — Он замолкает, бросает на меня взгляд, затем улыбается. — Ты разговариваешь во сне.

— О, нет, — вздыхаю я, услышав это не в первый раз. — Что я сказала?

— Что-то, что прозвучало так же странно, как романы Стивена Кинга, — говорит он, посмеиваясь. — Ты говорила так тихо и монотонно, как будто была одержима. Но не беспокойся, я не смог понять, что ты говорила. Но я должен признаться, что было очень поздно и темно и, возможно, я кричал как маленькая испуганная девочка… которая всё-таки не разбудила тебя.

— Извини, — говорю я, глядя в сторону и испытывая неловкость, хотя в общем меня это позабавило. Затем я вспоминаю, что эта поездка не для веселья. — Мы должны съехать на обочину и проверить следящее устройство.

— Я уже это сделал, когда брал кофе. Они на самом деле не в Денвере; они в маленьком городе под названием Мистери. Я его прогуглил; там есть колледж. Он называется Брамсфордский университет.

— Какого черта? — спрашиваю я в замешательстве.

— Я не знаю, но нам осталось всего около четырех часов. Мы узнаем достаточно скоро, — Шон смотрит на меня и берет за руку. — Давай остановимся и поедим, хорошо? Я голоден, да и ты выглядишь так, будто тебе необходима порция блинов со взбитыми сливками прямо сейчас.