Выбрать главу

У него был самый сексуальный смех в мире. Ее даже не волновало, что он смеялся над ней.

— Ты такая красивая. Здоровая и сильная, с пышными бедрами и грудью, достойными богини. И ты не ешь мясо? Невозможно.

Тепло, скопившееся в животе Карлы, теперь распространялось повсюду, согревая и заливая краской все ее тело. И глаза Гурда, устремленные на ее вздымающуюся грудь, теперь были темнее… Голодные. Он больше не улыбался.

— Но я не ем, — слабо сказала она. — И я действительно не хочу, чтобы ты охотился на каких-либо животных.

— Как же тогда я могу ухаживать за тобой, если ты не хочешь, чтобы я охотился? — спросил Гурд, его лицо исказилось почти в рычании. Он был зол. И Карле очень, очень хотелось сделать шаг назад, но жар, страстное желание удерживали ее на месте.

На самом деле она хотела быть ближе к рычащему зверю в лице мужчины.

— Не мог бы ты просто, эм, угостить меня ужином?

Он мгновение смотрел на нее. Затем, сделав один шаг, Гурд оказался так близко,что она почувствовала исходящий от него запах, всего в нескольких дюймах между их телами, его тепло смешалось с ее собственным, в пьянящий коктейль.

— Я могу.

Гурд опустил голову и пристально посмотрел на нее, его темные глаза были острыми и сосредоточенными. Карла сглотнула, но не дрогнула, не отступила назад. Вместо этого она вдохнула его запах: земляной и свежий, заставляющий ее думать о первобытных лесах и скалистых холмах… и фисташках.

Гурд пах фисташками.

— Я выбрал тебя, — просто сказал он, его теплое дыхание коснулось ее лица. — Я сделаю так, как ты хочешь. Но никогда не проси меня отпустить тебя, потому что я этого не сделаю.

Глава 3: Желание орка

Когда красный демон перенес их в глухой лес, в мир изобилия и плодородных самок, он также одарил их подарками.

— Я испытываю искушение просто оставить вас такими, какие вы есть, неуклюжими тварями в чужом мире, но так не пойдет. Вас схватили бы и ставили над вами эксперименты, и все это было бы замято. Прямо как в Розуэлле. Нет, на этот раз я собираюсь сделать что-то другое.

Он поднял когтистые руки, окутав их темным дымом. Когда он рассеялся, они уже были не в лесу. Они находились в большой, приятной комнате, заполненной широкими мягкими скамьями и множеством синих ламп.

Каким-то образом Гурд узнал, что скамейки называются пуфиками, а голубой свет исходит от экранов: телевизора и компьютеров.

— Теперь вы сможете говорить на их языке. Я также дал вам базовые знания, которые понадобятся, чтобы функционировать в этом мире. Не стесняйтесь использовать их как базу. Стройте планы, а затем идите и посейте хаос в этом мире.

За спиной демона появилась тень, слившаяся в пару огромных кожистых крыльев.

— О, и еще кое-что. Если вы хотите действовать инкогнито, просто скажите, что вы косплееры. Или финская метал-группа. Люди здесь поверят во что угодно, пока это соответствует их мировоззрению.

Он взмахнул крыльями один раз и исчез.

— Я хочу пива, — сказал Бальзаг, направляясь к мини-бару.

Другие орки начали исследовать свою базу, издавая возбужденные возгласы всякий раз, когда находили что-то интересное, например, микроволновку или оружейный склад, заполненный ультрасовременным оружием.

И Гурд включил телевизор. Он вздрогнул, увидев зеленого гигантского монстра, мало чем отличающегося от него, убивающего кучу врагов, чтобы спасти связанную женщину… которую он затем поцеловал. И она поцеловала его в ответ.

Она была определенно человеком, маленькой и упругой, с длинными волосами, которые казались мягкими, как шелк. И другие части ее тела тоже выглядели мягкими. Он просто знал, что человеческая плоть легко поддастся прикосновениям монстра. Его когти оставляли бы вмятины на коже женщины, она задыхалась и цеплялась бы за него изо всех сил.

Гурд был очарован. Он устроился поудобнее, чтобы посмотреть еще, и постепенно фильм наполнил его тоской по собственной женщине. Той, которую он мог защитить вот так, убивая каждого, кто хотя бы неправильно на нее посмотрит. Той, которую он мог бы поцеловать.

Той, которую он мог бы насадить на свой меч.

Глава 4: Охота

Карла была сбита с толку. С одной стороны, ее сердце каким-то образом ушло в самое нутро, стуча там ровным, горячим биением. С другой стороны, она была в ужасе.

Она осторожно поднесла руку к его подбородку, позволив своим пальцам провести по его лицу.

Его лицо. Не маска.

Его кожа была теплой, жесткой и кожистой, и, несомненно, настоящей. Карла завороженно смотрела, когда ее палец коснулся его губ: темно-зеленых, полных губ, которые шевельнулись от ее прикосновения, пытаясь поймать ее палец. Она вздрогнула, отдергивая руку.

— Ты настоящий.

Он был тем, о ком она всегда мечтала. Орк. Она должна была чувствовать восторг. Ей следовало наброситься на него прямо здесь и сейчас и затащить к себе домой, чтобы позволить ему трахнуть ее в своей дикой орочьей манере.